Читаем Команда полностью

Святая Дева, отвернись и забудь. Я обнимаю Беллатрикс Лестрандж, позволяю ей заливать слезами мое любимое платье, глажу по нечесаной голове. Она чудовище, сумасшедшая убийца и моя сестра. А еще, Святая Дева, я в жизни не видела более несчастного человека.

Без двадцати одиннадцать в дверь коттеджа Люпинов тихонько постучали. Не дождавшись ответа, постучали еще раз, погромче. После третьего стука супруги нехотя расцепили объятия.

— Кажется, не отстанут. — Люпин потуже затянул пояс халата, оглянулся. — Ты тут, наверное, прибери пока. — И поплелся открывать.

На пороге стояли четверо молодых людей очень знакомой наружности. Недовольная гримаса на лице хозяина дома сменилась удивленно-радостной улыбкой.

— Гарри?

— Привет, Рем. Извини, не предупредили. Что, сильно не вовремя?

— Такие гости всегда вовремя, мы уж не чаяли, когда… Заходите-заходите, только тише, Тедди спит.

— Ой, — Гермиона протянула позвякивающий пакет, — а мы ему гостинцев принесли.

— И вот это. — Рон аккуратно прислонил к стене большую, плоскую, ярко раскрашенную коробку. — Развивающий коврик, для детей от трех месяцев. Мама сказала, если б у нее такой был, она бы еще пятерых родила.

— Так что повезло, что не было. — Джинни пристроила на тумбу для обуви торт и стянула с ноги кроссовок. — А где Тонкс?

— На кухне. Тапочки?

Хором:

— Не-е-е…

— Тогда пошли.

Тонкс, тихо взвизгнув от восторга, умудрилась повиснуть на шеях сразу у всех четверых гостей.

— Ребята, наконец-то! А мы ждем-ждем… Только почему без совы? У меня бардак, к чаю ничего…

— Мы с тортиком… упс. Джин, где торт?

— В прихожке оставила, сейчас…

— Тише, я сама…

Хором:

— Нет!

Люпин, мягко:

— Лучше пусть Джинни сходит, дорогая, а ты чаю завари. — Он сотворил четыре табуретки и бесшумно отодвинул от стены стол. — Садитесь, ребята. Как Альбус вас всех отпустил?

— Он не отпускал. — Рон пристроил под столом длинные ноги и подмигнул Тонкс. — Мы сбежали.

Люпин нахмурился.

— Вас хватятся.

— Не-а. — Гарри снял с торта крышку и трансфигурировал ее в большой нож. — Сегодня мы играли с Райвенкло. Тридцать четыре минуты, счет четыреста пятьдесят — двадцать, у них траур, у нас башня ходуном ходит, потому что кубок в кармане.

— Поздравляем. Только как они празднуют без героев матча?

— А мы сказали, что идем целоваться.

Тонкс прыснула.

— Черти. Дамблдор все равно скоро обнаружит, что вас нет в замке. Рем, может, патронуса ему послать?

— Не надо, не обнаружит. — Джинни скорчила кислую мину. — У него какие-то чрезвычайно важные дела со слизеринским хорьком. Тонкс, статус замужней дамы на тебя худо действует, ты становишься натуральной занудой.

— Поговорим об этом лет через восемь. — Тонкс поставила перед ней блюдце. — А сейчас давайте чай пить.

Среди слизеринцев не принято плакаться в жилетку. Среди Упивающихся Смертью — тем более. Минуты неизбежной неловкости после окончания беллиной истерики Нарцисса пережила с трудом, сто раз успела пожалеть о своей утренней выходке, поклялась себе отныне быть паинькой, слушаться мужа и никогда больше не идти на поводу у внезапных капризов. Осталось лишь дождаться, когда Белла высунет нос из платка, пожелать ей всего хорошего — и бегом домой, но… не бросать же сестру в таком состоянии. Мало ли, что ей в голову придет… ой. Интересно, палочка у нее далеко? А у меня? Однако, влипла: и уйти нельзя, и оставаться страшно — с Беллатрикс Лестрандж станется заавадить свидетеля своей слабости. Ох, Святая Дева, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus(3)… прости мне глупость мою и помоги отсюда выбраться. Обещаю больше никогда…

— Расскажи про похороны, — глухо, сквозь платок попросила Белла. — Я смогу потом перевезти Руди в Виверн-касл?

Совсем плохо.

— Видишь ли, — осторожно начала Нарцисса, — вчера кое-что случилось. Темный Лорд намеревался оказать нам честь, но… передумал. Теперь Внутреннему Кругу запрещен доступ в Малфой-мэнор, не могла же я хоронить Родольфуса одна! А у Руквуда в Корнуолле сплошные болота, Рабастан против…

— Погоди, я не понимаю, — на диво спокойно прервала ее Белла. — Руди не в мэноре? Почему?

— Говорю же, Лорд запретил.

— Запретил похороны?

— Не похороны, а гостей. К нам нельзя ни Рабастану, ни Августусу, ни Антонину, ни тебе, понимаешь? Только Ноттам почему-то можно, но Теодор еще не…

— Почему?

— Лорд устроил ему проверку…

— Цисси, не делай мне дуру! Почему господин запретил Малфой-мэнор?

— Не знаю. Он пришел с Питером и сундуками, но вдруг упал в воротах, а следом явились авроры.

— Упал?

— Будто заснул на ходу. Дальше не видела, меня отключили в драке, когда пришла в себя, его уже не было. Потом я привезла в Поместье Питера — ему тоже досталось — и Лорд приказал не пускать в мэнор никого кроме Ноттов. Все.

Белла поморгала опухшими веками.

— Ничего не понимаю.

— Думаешь, я понимаю?

— И где теперь Руди?

Ох.

— Я связалась с Андромедой, она разрешила похоронить лорда Лестранджа в Сквинтэмхэме, — скороговоркой выдала Нарцисса и стиснула влажной ладонью сумочку, напряженно наблюдая за сестрой. Под которой из этих подушек она прячет палочку? Сейчас взорвется, и дай Мерлин, чтобы обошлось одним криком…

Перейти на страницу:

Похожие книги