Читаем Команда ликвидаторов полностью

– Полуостров Крым, – поднимается Горчаков. – Пойдемте, товарищ Марко. Это море вам сегодня еще надоест…

Блестящий новенькой краской «уазик» быстро доставляет пассажиров на побережье и останавливается на краю выступающего мыса.

– Он, товарищ генерал? – спрашивает сидящий за рулем местный офицер ФСБ.

Генерал выбирается наружу.

– Сейчас посмотрим…

При помощи бинокля он изучает название скоростного катера, стоящего на якоре в трехстах метрах от берега.

– Да, это он, – машет Горчаков рукой.

С катера тоже успели рассмотреть прибывших на мыс людей и быстро снимаются с якоря.

Через несколько минут посадка с погрузкой закончены. Мощный двигатель увеличивает обороты, поднимая за кормой высокий пенный бурун. Катер резво набирает ход и уносит пассажиров в открытое море…

Снаружи катер представлялся громоздким, староватым и неуклюжим. Однако на деле выдает невероятно быстрый ход, а внутри поражает продуманностью и комфортом.

Экипаж катера состоит из четырех моряков: командира – капитан-лейтенанта, его помощника в звании мичмана и двух старшин-контрактников. Офицер, как и положено, первым встретил гостей на палубе и доложил генералу о готовности судна к дальнему рейсу.

– Если все готово – не стоит терять время, – поздоровался с ним за руку Горчаков. И уточнил: – Конечную цель маршрута вам объявили?

– Так точно.

– В котором часу мы прибудем в точку?

– В районе полуночи, товарищ генерал.

– Отправляйтесь.

Вначале разместились в верхнем салоне – по соседству с рабочим местом рулевого. Вероятно, это уютное местечко с неплохим обзором заодно выполняло функцию кают-компании: около шести вечера один из старшин прямо сюда подал легкий ужин и три стакана крепкого чаю.

Заканчивая с трапезой, Горчаков промокнул губы салфеткой и воззрился на молодых собеседников:

– Говорят, на нижней палубе этого милого судна устроены каюты для отдыха. Не желаете осмотреть?

Молодежь отказалась.

– Как хотите, – поднялся генерал. – А я, пожалуй, отдохну. Три ночи толком не спал…

* * *

В половине двенадцатого капитан-лейтенант заглядывает в каюту и будит Горчакова докладом:

– Подходим к заданной точке. На экране радара появилась крупная отметка. Судя по всему, навстречу идет большое пассажирское судно.

Старик быстро поднимается с постели.

– Этой отметкой может быть круизный лайнер «Sea Dream»?

– По размерам подходит. А полная уверенность будет после визуального контакта.

– Хорошо. Как только убедитесь – вызывайте на связь капитана. Он уже предупрежден.

– Понял, товарищ генерал…

Оставшееся до полуночи время троица пассажиров торчит на мостике рядом с рулевым и жадно всматривается в растущее на горизонте светлое пятно. Сначала оно не имеет формы, и понять, что это, невозможно. Потом огней становится больше; они подсказывают очертания огромного корабля, и воображение самостоятельно дорисовывает недостающие линии.

Морской офицер с помощью мощного бинокля убеждается, что перед ними «Sea Dream», и, не теряя драгоценных минут, принимается вызывать капитана по рации.

– Товарищ генерал, они вас ждут, – бодро рапортует он, отложив микрофон. – Боцманская команда спускает штормтрап с нижней палубы по левому борту.

– Хорошо, капитан-лейтенант. Подходите к судну.

– Есть. Каковы будут мои дальнейшие действия?

– После нашей высадки возвращайтесь в Севастополь. Вы же оттуда, верно?

– Так точно, – улыбается молодой моряк.

Поравнявшись с кормой «Sea Dream», катер закладывает крутой вираж и плавно сближается с левым бортом. Пока трое пассажиров перебираются из салона на палубу катера, в одной из палубных ниш круизного лайнера появляются люди в матросской форме. Двое резко выбрасывают темный предмет. Отлетая далеко в сторону, предмет разворачивается в узкую веревочную лестницу, с размаху шлепающую по светлой плоскости металла.

Устюжанин со знанием дела хватает штормтрап и, стараясь перекричать шум воды и двигателей, командует:

– Сергей Сергеевич, становитесь сбоку! Вот так. Руками держитесь только за ближнюю веревку, а ноги ставьте на балясины с разных сторон. Отлично. Вперед…

Вторым вверх уползает молодой серб. Последним, махнув на прощание рукой командиру катера, ловко поднимается капитан второго ранга…

<p>Глава 8</p><p><emphasis>Черное море; борт «Sea Dream»</emphasis></p><p><emphasis>17–18 августа</emphasis></p>

– Понимаешь, я всегда ощущала себя слишком большой эстеткой. Я очень долго все придумывала сама: и людей, и ситуации, и отношения. Я искала ЕГО…

Свет в каюте выключен. Мы стоим, обнявшись у раскрытого иллюминатора. За бортом спокойное море и южная ночь, украшенная мириадами ярких звезд.

Нам известно, что на борту «Sea Dream» находятся два человека, имеющих целью прикончить меня и похитить Хелену. Потому дверь в каюту заперта, а на столе под иллюминатором лежит пистолет, прихваченный мной из стамбульской ливневой канализации. Да, положение, мягко говоря, двусмысленно. Судно российское, экипаж с пассажирами – тоже из России, а нам приходится опасаться каждого звука, доносящегося из-за двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской спецназ

Пираты. «Скат» принимает вызов
Пираты. «Скат» принимает вызов

Для группы морского спецназа «Скат», которой командует Андрей Торин, война – обычная, рутинная работа. Им не привыкать смотреть смерти в лицо. Вот и сейчас, когда командование отдало приказ найти исчезнувшее норвежское судно, перевозившее важный фармакологический груз, морские бойцы приступили к сборам несуетливо и внешне совершенно спокойно. Но это только внешне. Каждый из них прекрасно понимает меру своей ответственности. Ведь пропавший груз можно использовать как сырье для производства наркотиков – а стало быть, к исчезновению судна наверняка приложили руку совершенно безжалостные, «отмороженные» пираты. Обнаружить «норвежца» удается довольно быстро, но часть груза морские бандиты успели увезти в неизвестном направлении…

Сергей Иванович Зверев

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика