Читаем Командир Особого взвода (СИ) полностью

— Да так. Посоветовал дисциплину крепить и наращивать боевую подготовку.

— Это верно. Совсем на солдат не похожи, сидят тут как на пляже…

Степан хотел напомнить Стаднюку про полуголого танкиста, но сдержался, только хмыкнул. А от фургона уже торопился крепко сбитый дядька лет сорока.

— Капитан Джеймс Максвелл, Первая армия, — он откозырял, потом оживленно потряс руку Стаднюку и Нефедову и потер помятое спросонья лицо, — не сердитесь на моих парней, о'кей? Они тут уже одурели от скуки. Все сувениры уже обменяли на десять раз, и даже пива нормального нет…

— Ничего. Где девочка, капитан? Простите, у нас нет времени, нам нужно поскорее добраться обратно в Берлин. Не знаю как у вас, но у нас все еще неспокойно по ночам.

— Не всех фрицев переловили? — хохотнул майор Максвелл. — Как там Дядюшка Джо, еще не надумал отпустить вас домой?

Степан исподлобья взглянул на него и коротко улыбнулся. Вроде бы весело, но Джеймс Максвелл отчего-то перестал смеяться. В ледяных глазах русского не было и намека на веселье — только бесконечно-терпеливое ожидание, и майор почувствовал, как по спине поползли холодные мурашки. «У него глаза как у снайпера, — подумал Максвелл, — все верно. Он уже измерил меня со всех сторон».

— Девочка, да-да, конечно… Фрэнк! Приведи девчонку! Осторожней там, увалень!

— Так точно! — и рыжий опять бегом припустил к фургону.

— Слушай, майор, — спросил Нефедов по-русски, — а к чему кладбище снится, не знаешь случайно?

— Кладбище? — опешил Стаднюк и задумался, раскачиваясь — с пятки на носок — на крепких ногах. Потом пожал плечами. — Да черт его знает! Я же не бабка-гадалка. Точно знаю — сейчас все сны к добру. Война же кончилась.

— Точно? Твоими бы устами да мед пить…

Вернулся Фрэнк, осторожно ступая огромными башмаками по песку. За руку он вел девочку. На вид лет семи, но определить возраст точнее Нефедов не смог — маленькая, худая, грязная, в солдатской куртке, из-под которой виднелось драное ситцевое платье и исцарапанные коленки. На ногах у девочки были стоптанные ботинки с потрескавшимися от старости носами и рваными шнурками.

— Хоть бы помыли девчонку-то! — возмущенно буркнул Стаднюк. Майор Максвелл как будто понял — заговорил, оправдываясь.

— Знаете, мы хотели ее вымыть и переодеть, но она начала вопить и кусаться, просто как дикая кошка! С ней не справился даже Фрэнк, пока мы не пообещали ей, что позовем вас, и вы отвезете ее домой… Извините.

— Вы все правильно сделали, майор, — ответил Нефедов. Он шагнул вперед и присел перед девочкой на корточки. На него угрюмо глянули голубые глаза.

— Как тебя зовут? Ты откуда? — старшина спрашивал, а сам искал, пытался нащупать всеми чувствами любую опасность, знак беды. И ничего не чувствовал. Обереги молчали. Он покосился на Ласса, но альв еле заметно покачал головой. Ничего.

Девочка молчала, глядя в одну точку. И вдруг прошептала:

— Поля…

— Ну все, Поля, поехали домой! — Стаднюк шумно выдохнул, потом проворчал. — Слава Богу… Старшина, ты переведи этому майору, что акт мы составлять не будем. А если она вдруг сообщит, что эти самые колдуны в американской зоне прячутся, то мы соглашение не нарушим, поставим в известность.

Максвелл внимательно выслушал, козырнул:

— Все ясно! — и невозмутимо пошел к своему фургону.

* * *

Попрощавшись со Стаднюком, настойчиво пытавшимся запихнуть Степану в карман пачку немецких сигарет, и очень обидевшимся, когда тот отказался, они двинулись обратно. И почти всю дорогу Нефедов не переставал слушать, напряженно ловил любой шорох, доносившийся с места, где заснула девочка, закутанная в старую шоферскую телогрейку. Она забилась туда как зверек и притихла, закрыла глаза, не отвечая на вопросы.

Наконец, устав от раздумий, старшина покосился на Ласа.

— Что думаешь?

Впервые за долгие часы альв открыл рот.

— Я ничего от нее не чувствую. Совсем ничего. Ни страха, ни боли. Пусто, Старший.

— Вот-вот. Вроде бы чисто. Но как-то слишком уж чисто для девочки, сбежавшей от колдунов…

Альв чуть двинул плечами. У Ласса это означало многое — несогласие, сомнение, даже раздражение.

— Она могла не выдержать. Ее душа могла заснуть, стать камнем.

— Красиво говоришь, — старшина вздохнул, — надо бы ее Никифорову показать для начала. Пусть поглядит, чего и как, он парень ушлый.

Вскоре он задремал, и опять увидел во сне кладбище.

С распахнутыми воротами.


Но показать девчонку буряту не пришлось. Когда в темноте «виллис» дополз до штаба, и измученный шофер поклялся, что больше с места не двинется, Нефедов отправился к генералу.

— Прибыли? — Иванцов при виде старшины явно обрадовался, но виду не подал, тут же свел густые брови, постучал мундштуком по столу. — Где девочка? С вами?

— Так точно, товарищ генерал. Я хотел ее сначала с Никифоровым… — но закончить Нефедову не удалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература