Читаем Командировка полностью

– Да, просим вас, мистер Картер, подъехать с нами в участок для дачи показаний, – кивнул офицер полиции.

Биллу показалось, что земля уходит у него из-под ног. Этого просто не может быть – он объявлен в розыск? Какой черт его вообще дернул звонить этим чертовым копам?! И как мог этот неблагодарный мальчишка стажер перевести подозрение на него самого? А Билл ведь еще пытался его защищать.

– Мистер Картер, вы имеете право хранить молчание. Все, что вы сейчас скажете, может быть использовано против вас. Вы имеете право на адвоката. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством. Вы понимаете свои права? – застегивая на его запястьях наручники, монотонно проговорил высокий полицейский. – Прошу вас последовать за нами в участок.

– Лианг! – в отчаянии крикнул Билл. – Ты должен мне помочь! Прошу тебя, докопайся до правды и помоги мне! На полицию нет надежды. Найди мою жену и Николь!

– Коллега погибшей – Николь – тоже объявлена в розыск, как возможная причастная к совершению преступления, – сухо прокомментировал низкорослый полицейский, бросив быстрый взгляд на документы. – Еще раз напоминаю вам, мистер Картер, что все, что вы сейчас скажете, может быть использовано против вас.

С этими словами Билла посадили в полицейскую машину и увезли в участок.

Глава 24


Лианг не знал, сколько прошло времени, когда он открыл глаза. Ежедневная медитация, необходимая ему, как воздух, сегодня затянулась и приобрела некий, непривычный для него, иной оттенок. Из отрешенно-безмятежной она превратилась в отчаянную попытку восстановить нарушенное душевное равновесие. В его жизнь впервые вошел стресс, вызывая чудовищный внутренний дискомфорт.

Стресс, которого Лианг избегал всю свою жизнь, стараясь спрятаться за мнимым панцирем хладнокровия и аскетизма, сейчас грубо ворвался в его жизнь во всей своей мощи. И даже долгая медитация не помогла ему глубоко расслабиться, подспудно вызывая в уме тяжелые мысли о недавно произошедших событиях. Казалось, единственное, что может ему помочь выйти из этого стрессового состояния, – это восстановление истины, которое невозможно без независимого расследования.

Лианг глубоко вздохнул, потянулся и вышел из позы лотоса. Он не имел ни малейшего понятия, как именно проводится расследование убийства или исчезновения человека. Более того, он даже ни разу не смотрел ни одного криминального фильма, чтобы хотя бы отдаленно представлять себе, что надо делать. Но поскольку он до сих пор находился в отеле, причем, как ни странно, совершенно один, ему показалось логичным для начала хорошо осмотреть территорию.

Барная стойка выглядела совершенно, как обычно, подумал он. Поднос с фруктами, салфетки, кассовый аппарат – все на своих местах. Внимание мужчины привлекли несколько царапин на деревянной столешнице, однако он не знал, как и с чем они могли быть связаны. Остановившись на мгновение в нерешительности перед барной стойкой, он все-таки позволил себе за нее зайти и осмотреть все изнутри.

Лианг открыл нижние шкафчики под баром, и снова прямо ему под ноги выпал большой пакет с игральными фишками. Интересно, почему фишки хранились именно под баром? Видимо, плохой из него получится сыщик, подумалось ему. Столько вопросов и пока ни одного ответа. Недоуменно рассматривая свою находку, мужчина, пожав плечами, сложил все фишки назад в шкаф, как вдруг с верхней полки с громким шумом прямо на него выпала красная папка для документов.

Его удивлению не было предела. Это ведь была та самая папка, с которой пару дней назад сидела здесь в баре следователь Шанталь Уайт во время допроса. Неужели столь важные документы тоже оставили на хранение за барной стойкой? Лианг несмело открыл папку, и перед ним предстали все материалы дела, результаты экспертизы и полицейские протоколы, которыми пользовалась следователь.

От столь неожиданной находки у него перехватило дыхание. Он в нерешительности начал листать страницы, не зная, на чем остановить взгляд. Его внимание вдруг привлекли знакомые ему, ранее озвученные следователем Шанталь, результаты дактилоскопической экспертизы, подтверждающие наличие или отсутствие отпечатков пальцев на разных поверхностях отеля. Официальное заключение экспертизы гласило, что на личном шкафчике Эшли в раздевалке возле бассейна найдены отпечатки пальцев Николь, Билла, Даниэля и Париса. А на ручке двери, ведущей в бассейн, помимо их четырех, еще и отпечатки Камиллы, жены Билла.

Лианг в недоумении уставился в документы. Приведенные здесь результаты дактилоскопической экспертизы совершенно не совпадали с тем, что озвучила следователь Шанталь Уайт прямо перед арестом Даниэля. Он уже начал сомневаться, точно ли это те же самые документы, которые были у нее? Ведь про отпечатки Париса на шкафчике и ручке двери, равно, как и жены Билла, она вообще ничего не упомянула. Нет, вроде папка та же самая, что была у Шанталь, заключил Лианг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы