— Кажется, мы на поверхности! Давайте выходить, только на всякий случай, ведите себя тихо!
— А в чем дело, — удивилась я. — Мы же хотим найти людей? Тогда все равно нужно кричать. А если хотим отогнать диких животных, тогда тоже нужно шуметь.
— А давайте сперва выберемся, осмотримся, и только потом начнем шуметь? — все так же шепотом предложил Акиро. — И хватит назначать меня виноватым! Я не догадался, что нужно рассказывать о том, как группироваться при приземлении. Я думал, это все знают!
И поднялся, выныривая из лаза. Следом за ним поднялась над краем и я. С непривычки снаружи вообще ничего не было видно. Яркое солнце слепило глаза, как прожектор темной ночью. Так что видны были только яркие разноцветные пятна. Пришлось прикрыть глаза руками и наклониться вниз, рассматривая булыжники под ногами. А когда зрение пришло в норму, подняла взгляд повыше и сразу увидела глядящие прямо на меня пару автоматных стволов и стоящего рядом Акиро с поднятыми руками.
Похоже, людей нам искать не придется. Они нас уже нашли — три бородатых дядьки с калашниковыми наперевес и девчонка лет двадцати в бандане и с косичками. И что характерно, тоже с автоматом, только каким-то другим, поменьше.
— QКndrojnК ende! Kush jeni ju? Ku jeni ju nga? — скомандовал один из бородачей.
Глава 66
— QКndrojnК ende! Kush jeni ju? Ku jeni ju nga? — скомандовал один из бородачей.
— Мы члены международной экспедиции! — забормотала я, поднимая руки. — Мы потерпели аварию возле острова и хотим вернуться на свой корабль. Если вы будете так любезны…
Все тот же бородач свирепо взглянул на меня и что-то рявкнул. Опять не разобрала ни слова. Судя по интонации, он предложил мне заткнуться, что я и сделала. А он снова что-то проговорил, таким же приказным тоном. Теперь обращаясь конкретно к Акиро.
— Международная экспедиция, — кивая головой, повторил следом за мной Акиро. — Авария. Кораблекрушение. Нужно домой. У нас раненый.
Все слова он повторял медленно и раздельно. Как детям, при изучении иностранного языка. Неужели у них никто не знает английского? Что это за место такое в Европе, где люди ходят с автоматами и не понимают ни слова на основном международном языке? Хотя я как-то слышала, что рядовые граждане Германии, Франции или Нидерландов прекрасно обходятся без изучения каких либо иностранных языков. Не то, что у нас, где основные английские фразы вдалбливают с пятого класса, а потом еще и в институте (правда, не всегда успешно, но это уже другой вопрос).
Как выяснилось, языковый эксперимент Акиро не возымел действия. Как только он попытался жестами показать, что мы члены международной экспедиции, попавшие в аварию и требующие медицинской помощи, здоровяк в тельняшке вдруг сделал шаг вперед и врезал ему прикладом в живот. А потом еще и добавил по шее. Я испуганно отступила назад, к дыре из которой вышли. И нарвалась на очередной окрик.
Тем временем девчушка, на которую я почти не обратила внимание, что-то сказала, и здоровые амбалы отступили в сторону. А она сделала пару шагов и оказалась прямо перед нами.
— Америка? — спросила девчушка, которую я тотчас про себя окрестила Атаманшей, легонько пнув под ребра Акиро.
— Япония, — ответил тот, поднимаясь на ноги. Амбалы тут же направили на него оружие.
— Америка? — задала она вопрос Шарифу.
— Пакистан, — коротко ответил тот.
— Украина, — вступила я, не дожидаясь вопроса.
— Где лодка? — задала девчушка вопрос Акиро. Видимо, она назначила его старшим нашей группы.
— Авария. Кораблекрушение, — ответил тот.
— Сколько? — спросила Атаманша.
— Сколько чего? — переспросил тот, и тут же заработал новый удар прикладом.
— Сколько человек там? — указала она на расселину в скале, из которой мы выбрались.
— Никого. Нас трое, — ответил ИО командира нашего отряда, на всякий случай подняв три пальца и тыкнув в каждого из группы.
Не слова больше не говоря, Атаманша кивнула в сторону расселины своим людям. Те отцепили что-то от поясов, и в расселину полетели три какие-то штучки. Блин, гранаты! Правда, догадалась я об этом, когда через пару секунд внутри что-то грохнуло, загремели смещенные камни и из прохода повалила пыль в перемешку с каменной крошкой.
— Ты что творишь! — заорала я на Атаманшу, и буквально прыгнула на нее. Но не долетела. Удар прикладом в живот, и вот я уже валяюсь на жесткой земле, в спину впился какой-то булыжник, а на мне стоит нога в ботинке. Да еще и ствол упирается чуть ли не в глаз!
— Там были ваши?
— Да не было там никого, дура ты необразованная! — проворчала я на великом и могучем. И зачем-то добавила: «Хай тобi грець!». Вроде бы не ругательство, но хоть как-то выразить свое отношение к разрушению великой научной загадки. Впрочем, проход длинный, гранаты не могли упасть на самое дно. Так что площадка, скорее всего, не пострадала. Но все равно обидно.
Атаманша отступила на шаг и кивнула пиратам. Те шустро подскочили к нам. Один выдрал из рук Акиро сумку с инструментом. А второй указал на кортик на моем поясе. Нехотя отстегнула реликвию и бросила перед собой.
— Что есть еще? — скомандовала Атаманша.