Читаем Командор полностью

— Лучше Аттикуса бы послал на это дельце, — пробурчал Рич. — У него лучше получится.

— Он мне нужен в других делах, — возразил я. — Да тебе и не понадобятся манеры высокородного дворянина. Озава — простолюдинка, пусть и грамотная.

Покосился на Аттикуса и добавил с ехидцей:

— Тем более, у него не стоит.

Рич едва не захлебнулся в смехе. Кажется, он тоже успел узнать о злоключениях товарища. Убрав улыбку, он напомнил:

— А еще эта девка — маг. Но раз надо, попробую к ней под бочок подобраться, если не испепелит этим мерзким холодным огнем. Да она сразу сообразит, откуда ветер дует! Командор, это гиблое дело!

— Успокойся, дружище, — я отсалютовал я разволновавшемуся штурмовику кружкой с вином. — Не нужно скрывать, кто ты такой. Можешь открыто с ней разговаривать, жаловаться на меня, что я скупердяй и злодей, каких на свете мало. Главное, выведи ее на откровенность. Подружись, заведи отношения, если понадобится. Вдруг девчонка оговорится насчет службы Котрилу. В общем, мне нужна ее подноготная. Полностью. С кем жила, с кем спала…

— Ну ты и скажешь, командор, — скривил губы в легкой улыбке Рич.

— Я не отношусь к людям с пиететом, даже если передо мной красивая леди, — напомнил я. — И тебе тоже не стоит исходить слюной перед первой же юбкой. Хочу лишь предупредить: будь внимателен. Задание не такое уж и простое, как на первый взгляд кажется. Может, оно станет куда опаснее, и резня на Пакчете покажется детской забавой.

— Пакчет ничто не переплюнет по части крови и кишок, — мрачно заметил Рич и обреченно вздохнул, не забыв метнуть мстительный взгляд на Аттикуса. — Хорошо, я сделаю это, — и ткнул пальцем в секретаря. — А ты ни слова больше! Если вздумаешь выдать пошлую шутку, я тебе отсеку кончик языка на первый раз!

— Без обид, друг, — Аттикус выставил перед собой ладони, словно защищаясь. — Я не хотел блистать остроумием. — Хочу предупредить, что Озавия может быть связана не только с сеньором-разбойником, но и с тайными службами королевства. Слишком странный она образ жизни ведет.

Я кивнул, подтверждая слова Аттикуса, что не способствовало поднятию настроения Ричу. Он нахмурился еще сильнее и в несколько глотков осушил кружку. Прости, дружище, но мне некому доверить слежку за девчонкой. Времени совсем нет заниматься расследованием, остается чуть больше недели до возвращения в Скайдру, и Рича я возьму с собой. А сейчас он пусть целиком и полностью займется Озавой. Кстати, не мешало бы и самому взглянуть на объект нашего общего интереса.

Мы дружно расправились с окороком и осушили бочонок, после чего слегка отяжелевшие от еды вышли из таверны на крыльцо. Я только-только спустился с крыльца, как в меня врезался какой-то мальчишка, вылетевший из-за угла. Он не успел ойкнуть, как был пойман за ухо и безжалостно вздернут, чтобы не вздумал убежать.

— Дядечка, отпустите ухо! Больно! — заверещал малец, приподнимаясь на цыпочки.

Я внимательно посмотрел на него. Одежда старенькая, поношенная, но чистая: серый мешковатый сюртук с чужого плеча, штаны, на ногах ботинки из грубой бычьей кожи.

— Ты мне едва весь обед из живота не выбил! — я нахмурил брови. Спутники откровенно забавлялись. — Знаешь, сколько я заплатил за него?

— Дядечка, я торопился, не заметил вас! — шмыгнул пацан. — Мне в таверну господина Грашара нужно! Ищу купца по имени Игнат Сирота!

— Ага, вона как! — удивился я и ослабил хватку, чтобы малец мог полностью утвердиться на земной тверди. Но ухо не отпускал. — Так говори, что надо. Я Игнат Сирота.

— С вами хочет встретиться сеньор Флаерти, — выпалил мальчишка. — Сегодня вечером у него во дворце. Приглашает на ужин.

— Приглашает один из знатных нобилей Акаписа, а присылает для этого какого-то мальчишку из подворотни? — холодно спросил виконт Агосто, взглядом высверливая во лбу мальца дыру. — Вот что, любезнейший, скажу тебе. Возвращайся обратно и передай сеньору Флаерти, что господин Сирота огорчен подобным отношением к себе. Неужели нельзя было через посыльного передать письмо?

— Так оно у меня есть! — обрадовался паренек и я тут же освободил его ухо, отчего тот облегченно перевел дух и полез за пазуху. — И вовсе я не из подворотни! Служу у сеньора на кухне, выполняю мелкие поручения.

Виконт заметно напрягся, но сразу расслабился, когда увидел конверт из плотной желтовато-серой бумаги.

— Позволишь, Игнат? — как вежливый человек спросил Ним, и дождавшись моего кивка, вытащил сложенный вдвое лист бумаги. Сам конверт не был запечатан, что могло показывать личное отношение Флаерти ко мне.

— Извольте, виконт, — разрешил я и поинтересовался: — А посылать письма в незакрытом конверте — это хороший тон или мне стоит возмутиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Штурмовик (Гуминский)

Штурмовик
Штурмовик

«Верить или не верить в жизнь после смерти — личное дело каждого человека. Кому что нравится. Полагаю, что повторное возрождение являлось бы отличным примером этой веры. Я никогда не был адептом «жизни после смерти», ибо солдат верит только в силу своего оружия и умения, позволяющим одолеть врага. Дело солдата — воевать, а не раздумывать на отвлеченные и метафизические темы. Я и воевал, пока ситуация не поставила меня в рамки жестокого выбора. С тяжелым сердцем я расстался с жизнью, чтобы воскреснуть в ином обличье.Скажете, такое подвластно только тем, кто свято верует в силу Творца, в его безграничные возможности? Пусть так, и я не собираюсь доказывать кому-то, что подобное случилось со мной… Потому что просто некому». Когда перед тобой стоит выбор, касающийся жизни плохой или очень плохой, что предпочтешь ты? Остаться инвалидом, «овощем», без надежды вернуться в нормальную жизнь, или стоит рискнуть? Когда тебе предлагают умереть, чтобы воскреснуть неизвестно где, неизвестно в ком.

Александр Михайлович Кошкин , Валерий Михайлович Гуминский

Фантастика / Фэнтези / Биографии и Мемуары / Боевая фантастика / Попаданцы
Вольное братство
Вольное братство

Пиратский архипелаг — пристанище Вольного братства. В переплетениях узких проливов с тайными фарватерами, окруженные опасными скалами и отмелями, лежат острова, в тихих гаванях которых затаились сотни кораблей с вооруженными до зубов корсарами. Они наводят ужас на проходящие купеческие караваны и служат опасным оружием в противостоянии двух великих государств. Бывший фрегат-капитан Фарли, осужденный за потерю своего боевого корабля, вынужден служить в штурмовой (штрафной) бригаде. Чтобы вернуть доброе имя и титул дворянина, он соглашается принять участие в тайной операции имперской разведки: внедриться в пиратское общество и убедить амбициозных командоров развернуть армады разбойничьих кораблей в сторону королевства Дарсии — вечных соперников империи на бесконечных океанских просторах. Приключения «попаданца» майора Сиротина продолжаются! Удастся ли ему выполнить задание, и какова будет цена успеха?

Валерий Михайлович Гуминский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история