Читаем Командор полностью

— Господин Сирота! — оживленный голос этого человека гулко разнесся по пустому помещению. — Наконец-то вы соизволили нанести визит. Я уже устал ждать, пришлось взять инициативу в свои руки!

Изображая из себя приветливого хозяина, он поднялся и пошел мне навстречу, улыбаясь во все тридцать два зуба. Один из богатейших нобилей Акаписа Гарт Флаерти оказался невысоким дородным мужчиной лет шестидесяти с легкой сединой в густой копне аккуратно причесанных рыжеватых волос. К бакенбардам прилагались обвислые усы и небольшая бородка. Лицо носило следы жизнерадостности и хитрости, коей он укреплял финансовую состоятельность своего рода. Вот и сейчас Флаерти своей улыбкой показывал преимущества своего существования.

— Прошу прощения, ваша милость, — я остался стоять на месте, только слегка склонил голову в знак приветствия. — Не сочтите за дерзость, что я до сих пор не решился на встречу с одним из знатных жителей Акаписа, коим по праву считаетесь вы. Довольно много дел свалилось на голову, приходится решать проблемы на ходу. Некогда даже выспаться.

— Не хитрите, Сирота! — добродушно рассмеялся Флаерти, подходя ко мне. Заложив руки за спину, он с любопытством оглядел меня с ног до головы. Причем, весьма бесцеремонно, как на торге. — Когда я был молодым, как вы, мне тоже приходилось мало спать. Поверьте, этот период будет недолгим, если будете упорно трудиться. Хотите совет?

— Охотно, ваша милость.

— Не позволяйте лени взять верх, — доверительно произнес нобиль и вцепился в мой локоть. — Иначе она сожрет вас с потрохами, а потом уничтожит все, что создавалось неутомимым трудом. Пойдемте за стол, господин Сирота. Разделите со мной скромную трапезу.

— Позвольте вопрос, — я не сопротивлялся напору хозяина дворца, потащившего меня к столу. Откуда-то появились два лакея в униформе и белых перчатках. Они встали в торцах стола и отодвинули стулья. Один явно принадлежал для меня.

— Конечно, спрашивайте обо всем, что вам любопытно.

— Я предполагал, что попаду на семейный ужин. Вряд ли я заслуживаю встречи среди этого великолепия.

— Пустое, господин Сирота, — отмахнулся Флаерти и кивнул, подавая знак лакеям. — Расслабьтесь. С вами разговаривает живой человек, а не камни. Вы удивились, что не встретили моих домочадцев? Они в гостях, впрочем, как и каждый день. Приходится коротать вечера в одиночестве.

Один из лакеев позвонил в серебряный колокольчик, и в ту же минуту с противоположной стороны от входа распахнулась дверь, в столовую вошли две молодые служанки в строгих коричневых платьях с кружевными воротничками. Они толкали перед собой тележки, уставленные разнообразными судками и кастрюльками, из которых шел умопомрачительный запах съестного. У Грашара, конечно, пахнет не хуже, но обоняние предательски дрогнуло, заставив меня проглотить слюну.

Одна из милашек-служанок с удлиненными скулами и огромными глазищами, тщательно скрывая любопытство, налила мне в фарфоровую тарелку, стоимость которой превышала жалование половины экипажа «Тиры», какую-то темно-красную пряную жидкость, похожую на суп-пюре, с зеленью и кусочками мяса. Лакей, призванный угождать мне, ловко наполнил бокал «Искарией».

-Угощайтесь, Игнат, — благодушно произнес хозяин через весь стол. Благодаря акустике зала, он мог не напрягать голос, и я его хорошо слышал. — Оцените мастерство моих поваров. Не королевские профессионалы, но все же я ими доволен.

— Да, очень вкусно, — суп-пюре и в самом деле оказался неплох. В нем было в меру перца и специй, достаточных для того, чтобы разжечь аппетит и заставить кровь быстрее бежать по жилам. — Отдаю должное вашему шеф-повару.

Флаерти наклонил голову, словно принимал мои восторги в свою честь.

— Расскажите о себе, Игнат, — попросил он, отхлебнув из бокала. — В Акаписе гуляет множество слухов, связанных с вами. Еще и месяца не прошло, как старый, побитый штормами бриг «Тира» вошел в гавань, а вы успели поссориться с сеньором Котрилом, безрассудно купить развалины особняка баронов Домине на Пустоши, заручиться поддержкой одной интересной дамы, но самое главное — за вами тянется устойчивый слух о протекции со стороны лорда Торстага. Так ли это? Утолите мой интерес, пожалуйста.

И я пересказал ту историю, которая стала моей легендой для особо любопытных. Особо не переживал, что некоторые моменты могут вызвать вопросы, но в таком случае можно было сказать просто: «обращайтесь к королевскому советнику лорду Торстагу. Он много чего знает про меня и подтвердит сказанное».

— Невероятная история, — покачал головой нобиль. Он почти не ел, больше прикладываясь к бокалу с «Искарией», в отличие от меня. — Спасти наследницу рода Толессо из пиратского заточения, рискуя своей жизнью — не каждый пойдет на такой шаг. Обычно люди, оказавшись в ситуации, когда нужно действовать, впадают в необъяснимые рассуждения и колебания, и безрассудно теряют время. Вы и в самом деле прирожденный купец, Игнат Сирота. С задатками бесстрашного воина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Штурмовик (Гуминский)

Штурмовик
Штурмовик

«Верить или не верить в жизнь после смерти — личное дело каждого человека. Кому что нравится. Полагаю, что повторное возрождение являлось бы отличным примером этой веры. Я никогда не был адептом «жизни после смерти», ибо солдат верит только в силу своего оружия и умения, позволяющим одолеть врага. Дело солдата — воевать, а не раздумывать на отвлеченные и метафизические темы. Я и воевал, пока ситуация не поставила меня в рамки жестокого выбора. С тяжелым сердцем я расстался с жизнью, чтобы воскреснуть в ином обличье.Скажете, такое подвластно только тем, кто свято верует в силу Творца, в его безграничные возможности? Пусть так, и я не собираюсь доказывать кому-то, что подобное случилось со мной… Потому что просто некому». Когда перед тобой стоит выбор, касающийся жизни плохой или очень плохой, что предпочтешь ты? Остаться инвалидом, «овощем», без надежды вернуться в нормальную жизнь, или стоит рискнуть? Когда тебе предлагают умереть, чтобы воскреснуть неизвестно где, неизвестно в ком.

Александр Михайлович Кошкин , Валерий Михайлович Гуминский

Фантастика / Фэнтези / Биографии и Мемуары / Боевая фантастика / Попаданцы
Вольное братство
Вольное братство

Пиратский архипелаг — пристанище Вольного братства. В переплетениях узких проливов с тайными фарватерами, окруженные опасными скалами и отмелями, лежат острова, в тихих гаванях которых затаились сотни кораблей с вооруженными до зубов корсарами. Они наводят ужас на проходящие купеческие караваны и служат опасным оружием в противостоянии двух великих государств. Бывший фрегат-капитан Фарли, осужденный за потерю своего боевого корабля, вынужден служить в штурмовой (штрафной) бригаде. Чтобы вернуть доброе имя и титул дворянина, он соглашается принять участие в тайной операции имперской разведки: внедриться в пиратское общество и убедить амбициозных командоров развернуть армады разбойничьих кораблей в сторону королевства Дарсии — вечных соперников империи на бесконечных океанских просторах. Приключения «попаданца» майора Сиротина продолжаются! Удастся ли ему выполнить задание, и какова будет цена успеха?

Валерий Михайлович Гуминский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история