Он прошел за мной в кабинет и вынул из-под мокрого пиджака сверток. Это был погребец для коктейлей. Джонс бережно положил его на стол и погладил, как любимую собачку.
– Все пропало, – сказал он. – Кончено. Продулся по всем статьям.
Я протянул руку, чтобы зажечь свет.
– Не надо, – сказал он, – нас могут увидеть с дороги.
– Не могут, – сказал я и нашел выключатель.
– Лучше не надо, старик… Мне спокойнее в темноте, если вы не против. – Он снова погасил электричество. – Что это у вас в руке, старик?
– Гроб.
Он тяжело дышал, я почувствовал запах джина.
– Мне надо поскорее отсюда мотать, – сказал он. – Любым способом.
– Что случилось?
– Они стали про меня разнюхивать. В полночь позвонил Конкассер, я даже не знал, что проклятый телефон работает. Я просто оторопел, когда он задребезжал мне в самое ухо. Никогда раньше он не звонил.
– Наверно, они починили телефон, когда поселили там поляков. Вы живете в правительственной гостинице для В.В.П. – весьма важных персон.
– В Имфале мы их звали весьма важными птицами, – сказал Джонс со слабой потугой на шутку.
– Если вы позволите зажечь свет, я смогу дать вам выпить.
– Времени нет, старик. Мне надо убираться отсюда подобру-поздорову. Конкассер говорил из Майами. Они послали его про меня разнюхать. Он еще ничего не подозревает, просто удивляется. Но утром, когда они обнаружат, что я удрал…
– Куда удрал?
– Да в том-то и вопрос, старик, так сказать, вопрос вопросов.
– В порту стоит «Медея».
– Лучше и не придумаешь…
– Мне надо одеться.
Он ходил за мной по пятам, как собака, оставляя на полу лужи. Мне бы очень хотелось посоветоваться с миссис Смит, ведь она была такого высокого мнения о Джонсе. Пока я одевался – ему пришлось разрешить мне зажечь ночник, – он нервно бродил из угла в угол, держась, однако, подальше от окна.
– Не знаю, что за дело вы затеяли, – сказал я, – но если на карту поставлено четверть миллиона долларов, можно было не сомневаться, что рано или поздно они станут про вас разнюхивать.
– Ну, это я предвидел. Я бы сам поехал в Майами вместе с их человеком.
– Они бы вас не выпустили.
– Выпустили бы, если бы я оставил здесь компаньона. Я не знал, что времени в обрез, думал, у меня есть еще неделя, иначе я попытался бы уговорить вас раньше.
Я так и застыл, просунув ногу в штанину, и спросил его с изумлением:
– И вы мне говорите прямо в лицо, что хотели сделать меня козлом отпущения?
– Ну, ну, старик, не сгущайте краски. Будьте покойны, я бы вовремя дал вам знак укрыться в британском посольстве. Если бы до этого дошло. Но до этого бы не дошло. Их человек протелеграфировал бы, что все в порядке, и получил бы свою долю, а потом вы бы к нам присоединились.
– Какая же доля предназначалась ему? Я понимаю – это представляет сейчас чисто академический интерес.
– Все было учтено. То, что я вам обещал, вы получили бы нетто, а не брутто. Все было бы ваше.
– Если бы я выпутался.
– В конце концов, всегда как-то выпутываешься, старик. – По мере того, как он обсыхал, к нему возвращалась самоуверенность. – У меня и раньше бывали промашки. В Стэнливиле я был так же близок к grand coup[90]
и к финишу.– Если вы хотели надуть их на оружии, – сказал я, – вы допустили грубую ошибку. Их уже раз надули…
– То есть как это надули?
– В прошлом году один человек уже устроил им партию оружия на полмиллиона долларов с оплатой в Майами. Но американские власти были вовремя извещены и оружие задержали. Доллары, конечно, остались в кармане у посредника. Никто до сих пор не знает, сколько там было на самом деле оружия. Второй раз они на ту же удочку не клюнут. Перед поездкой сюда вам следовало получше все разузнать.
– У меня был несколько другой замысел. В сущности, там не было никакого оружия. Да и откуда у меня может быть такой капитал?
– От кого вы получили рекомендательное письмо?
– От пишущей машинки. Как и большинство рекомендаций. Но вы правы, надо было получше все разнюхать. Я адресовал рекомендательное письмо не тому, кому надо. Впрочем, тут я сумел заговорить им зубы.
– Ну, я готов. – Я посмотрел, как он нервно покручивает в углу шнур от лампы. Карие глаза, неаккуратно подстриженные офицерские усики, серый, нездоровый цвет лица. – Не знаю, чего ради я иду для вас на такой риск. Опять хотите сделать меня козлом отпущения.
Я вывел машину на дорогу, не включая фар, и мы медленно двинулись к городу. Джонс сидел пригнувшись и для бодрости насвистывал. По-моему, это была популярная в 1940 году песенка «В среду после войны». Перед самой заставой я включил фары, понадеявшись, что милиционер заснул, но он не спал.
– Вы сегодня ночью здесь проходили? – спросил я у Джонса.
– Нет. Сделал крюк через чьи-то сады.
– Все равно теперь уж нам его не объехать.