Фрозина
Действие третье
ЯВЛЕНИЕ I
Гарпагон, Клеант, Элиза, Валер, служанка Клод, Жак, Ламерлюш, Брендавуан.
Гарпагон
. А ну-ка, все сюда! Сейчас я дам каждому распоряженье и расскажу, что кому делать. Клод, подойди, начнем с тебя.Служанка подходит, в руках у нее половая щетка.
Прекрасно, ты во всеоружии. Твоя обязанность – везде хорошенько подмести, почище прибрать. Но, смотри мне, осторожней три по креслам и диванам своей тряпкой, а то все исцарапаешь, протрешь. А когда ужин подадут, тебе поручается следить за бутылками. Пропадет хотя бы одна или из посуды что-нибудь разобьется – твоя вина, с тебя и спрос. Вычту из жалованья.
Жак
Гарпагон
ЯВЛЕНИЕ II
Гарпагон, Клеант, Элиза, Валер, Жак, Брендавуан, Ламерлюш.
Гарпагон
. Ламерлюшу и тебе, Брендавуан, мыть стаканы и обносить гостей вином. Да помните вы оба – не соваться, не потчевать, наливать только тем, кто сам попросит, а не так, как другие нахальные лакеи: всякому готовы налить вина, кто вовсе и не думал пить. Нет, вы не лезьте, стойте подальше от стола и ждите, когда попросят разок-другой. Да не забывайте побольше чистой воды приносить.Жак
Ламерлюш
. А кафтаны прикажете нам надеть?Гарпагон
. Так и быть, наденьте, но не сейчас, а когда увидите, что гости уже у дверей. Да берегите платье!Брендавуан
. Сударь, вы же знаете, на моем кафтане спереди большущее пятно от лампового масла.Ламерлюш
. А у меня штаны продрались, дыры такие, что весь зад, извините за выражение, светится.Гарпагон (Ламерлюшу).
Стой умненько у стены, не поворачивайся задом.ЯВЛЕНИЕ III
Гарпагон, Клеант, Элиза, Валер, Жак.
Гарпагон
. Элиза, тебе поручаю следить, как будут: убирать со стола. Приглядывай, чтоб не попортили чего, не растащили. Такая обязанность подходит хозяйской дочери. А сейчас изволь-ка полюбезнее принять мою невесту – она к тебе придет познакомиться, и ты вместе с ней поедешь на ярмарку. Слышишь, что я говорю?Элиза
. Слышу, батюшка.ЯВЛЕНИЕ IV
Гарпагон, Клеант, Валер, Жак.
Гарпагон
Клеант
. Я, батюшка? Помилуйте, зачем мне хмуриться?Гарпагон
. Помалкивай! Знаем мы неблагодарность наших милых деток. Не очень-то они довольны, когда отец приводит в дом молодую хозяйку, и косятся на мачеху. Но если ты хочешь, чтобы я забыл, какую ты штуку выкинул, советую тебе встретить мою гостью учтиво, с любезной улыбкой.Клеант
. Сказать по правде, батюшка, я не могу дать обещанье радоваться, что гостья станет мне мачехой, – не хочу солгать, – но, как покорный сын, исполню ваше приказанье и встречу эту юную особу учтиво и радушно.Гарпагон
. Да уж не смей невежничать!Клеант
. На это вам не придется жаловаться.Гарпагон
. Ну, смотри ты у меня!ЯВЛЕНИЕ V
Гарпагон, Валер, Жак.
Гарпагон
. Валер, помоги-ка мне. Эй, Жак, иди сюда! Я тебя напоследок оставил.Жак
. Сударь, с кем изволите говорить – с кучером или с поваром? Ведь я у вас и то и другое.Гарпагон
. С обоими.Жак
. А с кем же первым?Гарпагон
. С поваром.Жак
. Обождите чуточку.Гарпагон
. Это что еще за представление?Жак
. Я к вашим услугам.Гарпагон
. Жак, нынче у меня званый ужин.Жак
Гарпагон
. Скажи-ка, можешь ты повкусней сготовить?Жак
. Могу, только денег давайте побольше.Гарпагон
. Что за дьявол! Вечно эти деньги! У всех одно на языке: деньги, деньги, деньги! Только рот раскроют, сейчас же: "Дайте денег!" Только о деньгах и говорят.Валер
. Ответ предерзкий, Жак. Подумаешь, какая хитрость- сготовить вкусно при больших деньгах! Это всякий дурак сумеет. А ты вот покажи нам настоящее поварское уменье – умудрись сготовить вкусно, а потратить мало.Жак
. Сготовить вкусно, а потратить мало?Валер
. Да.Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги