Читаем Комедии полностью

Гарпагон(делает реверанс Мариане). Красавица моя, не обессудьте, что я принимаю вас в очках. Я знаю, ваша прелесть в глаза так и бросается. Чтобы разглядеть ее, очков совсем не надобно, но ведь на звезды смотрят в стекла, а я с уверенностью заявляю: вы воистину – звезда! Очаровательная звездочка, прекраснейшая среди звезд, царица в звездном царстве! Фрозина, что же она молчит? Ни слова в ответ, и, сдается мне, совсем даже не рада свиданию со мной?

Фрозина. Оробела и еще не оправилась. К тому же не забывайте: девичья-то стыдливость не дает сразу признаться в своих чувствах.

Гарпагон. Ты права. (Мариане.) Душенька, красавица, а вот моя дочь, позвольте вам представить.

ЯВЛЕНИЕ X

Гарпагон, Элиза, Мариана, Фрозина.

Мариана(Элизе). Сударыня, прошу вас, извините, что я с запозданием нанесла вам визит.

Элиза. Ах, что вы! Я первая должна была прийти к вам познакомиться.

Гарпагон(Мариане). Видите, какая длинная выросла, да толку мало. Дурная трава вверх тянется.

Мариана(Фрозине тихо). Какой противный!

Гарпагон(Фрозине тихо). Что моя красавица сказала?

Фрозина. Какой он милый! – говорит.

Гарпагон. Весьма польщен, весьма польщен, очаровательная крошка.

Мариана(в сторону). Мерзостный урод!

Гарпагон. Премного благодарен за такое мнение.

Мариана(в сторону). Это невыносимо!

ЯВЛЕНИЕ XI

Гарпагон, Мариана, Элиза, Клеант, Валер, Фрозина, Брендавуан.

Гарпагон. А вот мой сын явился вас приветствовать.

Мариана(Фрозине тихо). Ах, Фрозина! Какая встреча! Это он! Тот, о котором я тебе говорила.

Фрозина(Мариане). Ну и чудеса! Вот приключение!

Гарпагон. Вы, я вижу, удивлены, что у меня такие великовозрастные дети. Не беспокойтесь, скоро я от них обоих отделаюсь.

Клеант(Мариане). Сударыня, признаться, я не ожидал увидеть здесь такую гостью. Отец меня немало удивил, когда сказал сегодня о своем намерении…

Мариана. И меня ошеломила эта встреча. Не менее, чем вас. Я ее не ожидала.

Клеант. По правде говоря, батюшка сделал превосходный выбор. Видеть вас – и честь и удовольствие. Но все же я не стану уверять вас, что радуюсь намерению отца. Я совсем не желаю называть вас своей мачехой, и, признаюсь, мне очень трудно принести вам поздравления. Быть может, мои слова кому-нибудь покажутся грубостью, но я убежден, что вы их поймете, как должно. Вы, конечно, представляете себе, как этот брак мне ненавистен. Зная, кто я такой, вы догадаетесь, как он оскорбляет мои чувства. Словом, с дозволения батюшки, я скажу, что, будь моя воля, никогда бы этого не случилось.

Гарпагон. Вот это называется поздравил! Отличился! Заслуживаешь хорошей отповеди!

Мариана. А я в ответ скажу, что мы с вами сравнялись в чувствах. Если вам, сударь, ненавистно именовать меня мачехой, поверьте, мне не менее противно называть вас своим пасынком. Пожалуйста, не думайте, что я сама решила причинить вам огорчение. Мне очень грустно быть виновницей вашего несчастья. Если бы не родительская власть, которой я обязана повиноваться, даю вам слово, никогда бы я не- согласилась на этот брак, не стала бы вас печалить.

Гарпагон. Так ему и надо! На глупые речи – глупый ответ! Прошу у вас, красавица, прощенья за дерзость моего сына. Мальчишка! Пустомеля! Сам не знает, что говорит.

Мариана. Нет, право, я нисколько не в обиде. Напротив, ваш сын доставил мне приятность правдивым изъяснением своих чувств. Я рада его откровенности, и если б он сказал иное, я бы меньше питала к нему уважения.

Гарпагон. Вы хотите по доброте сердечной смягчить его вину. Со временем он образумится, вот увидите, и чувства у него изменятся.

Клеант. Нет, батюшка, в этом я не способен измениться. Настоятельно прошу вас, сударыня, поверить мне.

Гарпагон. Да что же это такое! Совсем с ума сошел.

Клеант. Вы хотите, чтобы я сердцу своему изменил?

Гарпагон. Опять? Не угодно ли разговор переменить?

Клеант. Отлично. Если вы желаете, чтобы я повел иные речи, разрешите мне, сударыня, говорить от имени отца, и я тогда скажу, что в жизни еще не встречал столь прелестной особы, как вы. Я считаю великой честью понравиться вам, а стать вашим супругом – удел столь славный и блаженный, что я бы не променял его на монарший трон. Да, сударыня, счастье обладать вами в моих глазах дороже всех сокровищ мира, только к нему я и стремлюсь. Нет ничего на свете, чего бы я не совершил ради столь драгоценной победы, нет препятствий, которых я…

Гарпагон. Ну, довольно. Занесся!

Клеант. Я за вас произношу приветственную речь.

Гарпагон. У меня, слава богу, у самого есть язык, мне такой доверенный совсем не надобен. Эй, слуги, кресла!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное