Симон
Гарпагон
. Как!Симон
Гарпагон
. Как, негодяй! Так это ты пустился во все тяжкие?Клеант
. Как, батюшка! Так это вы занялись постыдным делом?Маклер Симон убегает, Лафлеш прячется.
ЯВЛЕНИЕ III
Гарпагон, Клеант.
Гарпагон
. Вот оно что! В долги залезаешь, разориться хочешь?Клеант
. Вот оно что! Хотите разбогатеть лихоимством?Гарпагон
. Да как ты смеешь после этого мне на глаза являться?Клеант
. Да как же вы посмеете теперь смотреть в глаза порядочным людям?Гарпагон
. Не стыдно ли тебе, скажи на милость? Вот до чего дошел! Беспутный и безумный мот, ты катишься к пропасти! О расточитель, позор своих родителей! Тебе нисколько не жаль пустить по ветру добро, которое они скопили тяжкими трудами!Клеант
. А вам не совестно покрывать себя бесчестьем в таких проделках? Доброй славой, уважением людей – вы всем готовы пожертвовать ради своей ненасытной алчности! Вы тешите ее, сгребая золото монета за монетой. Пускаетесь из корысти на такие низкие уловки, каких и самым отъявленным ростовщикам не придумать.Гарпагон
. Прочь с глаз моих, бездельник! Прочь с глаз моих!Клеант
. Кто же, по-вашему, преступник? Тот, кто, будучи в нужде, дорогой ценой занимает деньги, или тот, кто добывает их грабежом, хотя нужды в деньгах и не имеет?Гарпагон
. Вон отсюда, говорят тебе! Противно слушать!Клеант уходит.
Ну, нет худа без добра. Это мне предупреждение. Теперь я в оба буду следить за каждым шагом моего сынка.
ЯВЛЕНИЕ IV
Фрозина, Гарпагон.
Фрозина
. Сударь!..Гарпагон
. Обожди минутку. Я сейчас вернусь, и мы поговорим.ЯВЛЕНИЕ V
Лафлеш, Фрозина.
Лафлеш
Фрозина
. Э, да это ты, Лафлеш! Какими судьбами?Лафлеш
. А, да это ты, Фрозина! Зачем явилась?Фрозина
. Как зачем? Посредничать, оказывать услуги, себе и людям на пользу обращать малые свои дарованья. Тебе ли не знать, дружок, что в сей земной юдоли только хитростью и добудешь пропитание! Таким, как мы, бедным сиротинкам взамен наследственных доходов ниспосланы от неба пронырливость и ловкость.Лафлеш
. Хозяину, поди, что-нибудь приторговала?Фрозина
. А как же! Дельце для него наладила. Теперь жду награды.Лафлеш
. Награды? От него? Попробуй вымани хоть грош – молодчина будешь. Он над деньгами трясется, позволь тебе напомнить.Фрозина
. За такую услугу и скупец раскошелится.Лафлеш
. Держи карман! Ты, видать, еще не знаешь господина Гарпагона. Из всего человечества человек самый бесчеловечный, из всех смертных самый негодный смертный, скупущий, злющий, загребущий. Нет такой услуги, чтобы господин Гарпагон за нее раскошелился. Похвалить, посулить, словами поманить – на это он мастер. Но денег! Ни шиша не даст. У него на языке мед, а в сердце лед. В обращении ласкательство, искательство, а на деле – сухарь, хапуга и к слову "дать" питает такое отвращение, что сроду не говаривал: "Я дам", непременно скажет: "Ссужу".Фрозина
. Ах, миленький, не страшно! Я всякого сумею высосать, к любому войти в милость и нащупать в сердце чувствительную струнку, я знаю, с какого боку к богатею приступиться.Лафлеш
. Пустое! Тут твой секрет не поможет! Бьюсь об заклад, даже тебе не расшевелить такого жмота. На деньги он кремень, сущий турок! Туречеством своим кого хочешь приведет в отчаянье. Хоть сдохни перед ним, он и глазом не моргнет. Для него деньги дороже доброй славы, чести, благородства. Как увидит просителя с протянутой рукой, весь затрясется. Услышать просьбу о деньгах – да это для него нож в сердце, все нутро у бедняги перевернется! И если ты… Ой, вот он жалует сюда… Уйду-ка лучше.ЯВЛЕНИЕ VI
Гарпагон, Фрозина.
Гарпагон
Фрозина
. Ах, боже мой! Какое у вас личико! Так и пышет здоровьем!Гарпагон
. Пышет? Это у меня-то?Фрозина
. Никогда еще не видала вас таким бодрым красавцем! Кровь с молоком!Гарпагон
. Ты шутишь?Фрозина
. Что вы! Молодость-то в вас играет, вижу, вижу! Сколько я знаю щеголей, которые вам и в подметки не годятся, хотя им от роду всего по двадцать пять годов.Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги