Передайте посланному госпожи Гордон. От принца.
Н а п о л е о н
Ф л е р и. Ваши высочество! Неужели вам не надоело терпеть палату, нуждаться в деньгах и носить сюртук, адвокатский сюртук. Генералы готовы, офицеры ждут. В Африке на войне солдаты привыкли стрелять в арабов, они будут стрелять и в парижан. Когда же, когда?
Н а п о л е о н. Сегодня вы кое-что услышите. Вы всех пригласили?
Ф л е р и. Генерал Сент-Арно, генерал Маньян, префект полиции де Мопа и барон Геккерен уже во дворце.
Н а п о л е о н. Просите…
Н а п о л е о н. Морни еще не приехал?
П е р с и н ь и. Граф де Морни, вероятно, на театральной репетиции, и потому опаздывает.
Н а п о л е о н. Господа, я буду краток. Полномочия Национального собрания истекают через полгода. После новых выборов к власти придут республиканцы. Я по закону не могу быть избран президентом вторично. Не пора ли сделать вывод?
Г е к к е р е н. Национальное собрание в народе не популярно. С другой стороны — оба претендента на французский престол: и граф Шамбор и принц Жуанвиль постепенно теряют своих приверженцев. Большинство Партии порядка ждет вас, принц. И я — первый!
Н а п о л е о н. Однако на вашем перстне вырезан профиль графа Шамбор.
Г е к к е р е н. Этот перстень удобен тем, что его можно снять.
Н а п о л е о н. Генерал Маньян…
М а н ь я н. Я командую войсками парижского округа. В любой час могу ввести армию в город. Но я не двинусь с места, пока не получу письменного приказа военного министра. А до этого — прошу заметить — я ничего не слыхал, ничего не говорил и меня здесь не было.
М о р н и. Принц, господа… Прошу простить. Из-за распределения ролей в театре я опоздал на распределение ролей здесь. Роль Марса, конечно, поручена господину Маньяну.
М а н ь я н. Я — генерал французской армии и ничего общего с Марсом не имею.
М о р н и. Охотно верю.
Н а п о л е о н. Итак, генерал, вы желаете получить…
М а н ь я н. Письменный приказ военного министра.
Н а п о л е о н. Генерал Сент-Арно, вы отдадите такой приказ?
С е н т - А р н о. Армия не забыла оскорблений революционной толпы и ждет реванша. Мои офицеры ненавидят все эти выборы, парламент, демократию. Приказ я дам. Я подпишу этот приказ с наслаждением. Я готов подписать его сегодня!
Ф л е р и
М а н ь я н. До приказа я должен получить один миллион франков.
Н а п о л е о н. Что?
М а н ь я н. Один миллион франков для поднятия духа среди солдат. Больше я ничего не знаю. Меня здесь не было.
Н а п о л е о н. Но у меня нет миллиона.
М а н ь я н. Захват власти должен начинаться с захвата банка. Вам пора это знать, господа.
Ф л е р и. Придется дать.
Н а п о л е о н. Господин Мопа, ваша полиция готова?
М о п а. Полиция выполнит любой ваш приказ когда угодно, но ночью удобнее. Избранные вами лица будут аккуратно изъяты из своих постелей и так же аккуратно перевезены в тюрьму.
Н а п о л е о н. Очень хорошо. Но должны быть обвинения, улики…
М о п а. В провинции мы делали так: в квартиру интересующего нас субъекта подкладывали компрометирующие документы и оружие. А на другой день эти улики находили.
М о р н и. Да, для этого не надо быть фокусником.
Н а п о л е о н. Портфель министра внутренних дел по справедливости следует вручить де Персиньи, который доказал свою преданность и в Страсбурге и в Булони.
М о р н и. Но господин Персиньи оба раза провалился, и дело кончилось тюрьмой. Я боюсь, что у господина Персиньи это стало привычкой. Предупреждаю, у меня совершенно нет времени для отбывания тюремного заключения.
П е р с и н ь и. Я попал в тюрьму за дело Бонапарта. А вам угрожает тюрьма за долги. Этого со мной никогда не было.
М о р н и. И не будет: какой же безумец одолжит вам хотя бы два франка?
П е р с и н ь и. Господин де Морни!
М о р н и. Для продолжения беседы я жду вас в Булонском лесу завтра в восемь часов утра.