Кинир, Мирра, Кенхреида, Евриклея, жрецы, хор, народ.
КинирОбряд испорчен. Празднику конец.Да смолкнут песнопенья. Вы свободны,Жрецы. Лишь одного хочу: чтоб слезНесчастного отца никто не видел.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Кинир, Мирра, Кенхреида, Евриклея.
ЕвриклеяОна мертва скорее, чем жива.Вы видите, каких усилий стоитМне удержать ее?КинирСебе самойИ Фуриям девчонку предоставьте.Я чувствую, что больше не могуЖалеть ее: меня ожесточилаНеслыханною выходкой своейОна. Предстать, едва ль не против волиРодительской, пред алтарем онаСама, сама хотела. И затем лишь,Чтоб опозорить и себя и нас?…Ты с нею, мать, излишне милосердна,Оставь ее: коль прежде были мыНестроги, оставаться таковымиМы не должны.МирраТы прав: со мной КинирДа будет беспощаден. Я не жаждуИного обращенья. Он одинМученьям дочери своей несчастнойСпособен положить предел. ВонзиСвой меч разящий в сердце недостойной?Ты эту жизнь страдальческую далОднажды мне, и ты же с ней покончи, -Последнее, о чем тебя прошу…Подумай: если от твоей десницыЯ не умру, одна дорога мне -В самоубийцы.КинирДочь моя!.. О, небо!..КенхреидаО, ужас!.. Что я слышу?… Ты отец,Отец… Зачем же соль на раны сыпать?…Иль, может, недостаточно онаНесчастна?… Видишь, как владеет плохоОна собой. Она лишилась чувствОт скорби непереносимой…ЕвриклеяМирра…Меня не слышишь ты?… Рыданья мне…Мешают… говорить…КинирКакая мука!..Да, я отец, увы, — из всех отцовНесчастнейший… Уже над гневом жалостьВо мне преобладает. Я пошелВ другое место плакать. Вы ж останьтесьПри ней пока. Пускай в себя придет,А там уж с ней поговорит родитель.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Кенхреида, Мирра, Евриклея.
ЕвриклеяОна приходит в чувство наконец…КенхреидаНаедине оставь нас, Евриклея,Я с ней поговорю.