Джертруда.
С вашего разрешения. Я сейчас вернусь.Граф.
О, при моем уменье обходиться с людьми, я могу добиться всего, чего только захочу!Джертруда.
Кандида, не хотите ли немного пройтись? Мне необходимо с вами поговорить.Сузанна.
Пойдемте в мой садик, там вам никто не помешает.Джертруда.
Хорошо, идемте, это очень удобно, я немедленно должна вернуться обратно.Кандида (в сторону).
Что она собирается мне сказать? Я так несчастна, что не жду уже ничего хорошего.Граф.
Пожалуй, прождешь ее тут битый час. Хорошо, что у меня интересная книга. Незаменимая вещь — литература! Человек с хорошей книгой в руках никогда не будет одиноким.Явление шестое
Джаннина.
Ну вот и готов обед. По крайней мере, когда этот скот Мораккьо вернется, он не будет ругаться. Никого нет. Сейчас, пожалуй, я могу отнести веер синьоре Кандиде. Если мне удастся передать его так, чтобы тетушка не заметила, то передам, если же нет, буду ждать удобного случая.Граф.
А вот и Джаннина. Эй, девушка, подите сюда.Джаннина (обернувшись).
Да, синьор?Граф (подзывает ее к себе).
Подойдите на одно слово…Джаннина (в сторону).
Вот некстати.Граф (в сторону).
Не надо забывать о Коронато. Я обещал ему свое покровительство, и он его вполне заслуживает.Джаннина.
Я вас слушаю. Что прикажете?Граф.
Куда вы направляетесь?Джаннина (резко).
По своим делам, синьор.Граф.
Как вы смеете так мне отвечать? Так резко, так грубо.Джаннина.
А как же мне, по-вашему, еще отвечать? Говорю, как умею, как привыкла. Я так со всеми разговариваю, и никто еще не сказал мне, что я грубиянка.Граф.
Надо знать, с кем говоришь.Джаннина.
А я этих тонкостей не понимаю. Если вам что-либо угодно, приказывайте, а если вы просто так, чтобы поболтать, так мне некогда с вами тут языком чесать, ваша милость.Граф.
Ваше сиятельство!Джаннина.
Пусть даже "ваша светлость", если вы того желаете.Граф.
Подойдите ко мне поближе.Джаннина.
Я и так вас хорошо слышу.Граф.
Замуж вам хочется?Джаннина.
Да, синьор.Граф.
Молодчина! Вот это мне нравится.Джаннина.
У меня что на уме, то на языке.Граф.
Хотите, я вас выдам замуж?Джаннина.
Нет, синьор.Граф.
Почему нет?Джаннина.
Почему нет? А вот нет — и все тут. Для моего замужества вы мне совершенно не нужны.Граф.
Вы не нуждаетесь в моем покровительстве?Джаннина.
Уверяю вас, нисколько не нуждаюсь.Граф.
Да знаете ли вы, что здесь я всего могу добиться?Джаннина.
Здесь-то вы, может быть, всего сумеете добиться, а вот в моем замужестве ровным счетом ничего.Граф.
Вы считаете, ничего?Джаннина (тихо, смеясь).
Уверяю вас, ничего, решительно ничего.Граф.
Вы влюблены в Креспино?Джаннина.
О, для меня он достаточно хорош.Граф.
И вы предпочитаете его такому порядочному, такому богатому, такому симпатичному человеку, как Коронато?Джаннина.
О, я предпочла бы его не только Коронато.Граф.
Вы предпочли бы его и другим?Джаннина (смеется, показывая жестами, что намекает на графа).
О, вы не представляете себе, кому бы я его предпочла!Граф.
Ну, скажите скорее, кому?Джаннина.
Ну, зачем это? Не заставляйте меня говорить!Граф.
И не собираюсь, вы же обязательно скажете какую-нибудь дерзость.Джаннина.
Что же вам угодно?Граф.
Дело в том, что я взял под свое покровительство вашего брата. Он дал слово выдать вас за Коронато, и вы должны стать женой Коронато.Джаннина.
Ваша милость…Граф.
Сиятельство!Джаннина (напыщенно).
Ваше сиятельство покровительствует моему брату?Граф.
Совершенно верно.Джаннина.
А мой брат дал слово Коронато?Граф.
Разумеется.Джаннина.
Ну, если это так…Граф.
Тогда что?Джаннина.
Пусть мой брат сам женится на Коронато,Граф.
Клянусь небом, вам не бывать за Креспино!Джаннина.
Нет? Почему же?Граф.
Я заставлю его уехать из этих мест.Джаннина.
А я пойду за ним куда угодно.Граф.
Я велю его выдрать как следует.Джаннина.
Он сумеет за себя постоять.Граф.
Я прикажу его убить.