СЦЕНА 2
Труфальдино. Мое вам нижайшее почтение, синьоры. Какое прекрасное общество!
Панталоне
Труфальдино
Панталоне. Моя дочь.
Труфальдино. Поздравляю вас.
Змеральдина
Труфальдино. Очень приятно!
Змеральдина. Ее служанка, синьор.
Труфальдино. Поздравляю.
Панталоне. Ладно, синьор. К чорту церемонии! Что вам от меня угодно? Кто вы? Кем посланы?
Труфальдино. Тише, тише, полегоньку. Три вопроса сразу не по силам бедному человеку.
Панталоне
Доктор
Труфальдино
Змеральдина
Панталоне. Говорите, кто вы такой, или проваливайте…
Труфальдино
Панталоне. Да хозяин-то у вас кто такой?
Труфальдино
Панталоне. Кто же этот приезжий? Как его зовут?
Труфальдино. Длинная история! Зовут его синьор Федериго Распони, он туринец, кланяется вам, приехал сюда на почтовых, стоит там внизу, послал меня спросить, можно ли войти, и ждет меня с ответом.
Ну, еще что хотите знать?
Панталоне. Нет, подите сюда и говорите со мной. Какого чорта вы там болтаете?
Труфальдино. А если вам надо знать, кто я, то я — Труфальдино Батокьо, из Бергамских низин.
Панталоне. Какое мне до вас дело? Повторите-ка еще раз, кто ваш хозяин. Боюсь, не ослышался ли я…
Труфальдино. Бедный старичок! Туг, должно быть, на ухо. Мой хозяин — синьор Федериго Распони из Турина.
Панталоне. Подите вы! Ошалели вы, что ли? Синьор Федериго Распони из Турина умер.
Труфальдино. Умер?
Панталоне. Ну да, умер, как есть, наверняка! Жалко, да что поделаешь!
Труфальдино
Панталоне. Самым решительным образом говорю, что умер.
Доктор. Да, истинно так — умер! Никаких сомнений!
Труфальдино
Панталоне. Вам от меня ничего больше не нужно?
Труфальдино. Раз он помер — чего же еще!
Панталоне. Как вы думаете, плут он или сумасшедший?
Доктор. Кто его знает; думаю, и то и другое вместе.
Бригелла. По-моему, он скорее придурковат. Он ведь из Бергамо… Не думаю, чтобы он был плут.
Змеральдина. И рассудителен к тому же!
Панталоне. Но что он такое нес про синьора Федериго?
Клариче. Если б он в самом деле оказался здесь, это была бы для меня плохая новость.
Панталоне. Что за глупости!
Сильвио. Если даже он жив и действительно здесь, — всё равно он опоздал.
Труфальдино
Панталоне
Труфальдино. Вздумали уверять меня, будто синьор Федериго Распони помер.
Панталоне. Ну, и что же?
Труфальдино. Ну, и то же. Он жив, здоров, в полном уме и в полном великолепии. Он желает приветствовать вас, если позволите.
Панталоне. Синьор Федериго?
Труфальдино. Синьор Федериго.
Панталоне. Распони?
Труфальдино. Распони.
Панталоне. Из Турина?
Труфальдино. Из Турина.
Панталоне. Ступайте в больницу, сынок, вы не в своем уме.