Читаем Комедия ошибок. Укрощение строптивой. Бесплодные усилия любви полностью

Фи, стыдно! Ну, не хмурь сурово бровиИ не пытайся ранить злобным взглядомСупруга твоего и господина.Гнев губит красоту твою, как холод —Луга зеленые; уносит славу,Как ветер почки. Никогда, нигдеИ никому твой гнев не будет мил.Ведь в раздраженье женщина подобнаИсточнику, когда он взбаламучен,И чистоты лишен, и красоты;Не выпьет путник из него ни капли,Как ни был бы он жаждою томим.Муж — повелитель твой, защитник, жизнь,Глава твоя. В заботах о тебеОн трудится на суше и на море,Не спит ночами в шторм, выносит стужу,Пока ты дома нежишься в тепле,Опасностей не зная и лишений.А от тебя он хочет лишь любви,Приветливого взгляда, послушанья —Ничтожной платы за его труды.Как подданный обязан государю,Так женщина — супругу своему.Когда ж она строптива, зла, упрямаИ не покорна честной воле мужа,Ну чем она не дерзостный мятежник,Предатель властелина своего?За вашу глупость женскую мне стыдно!Вы там войну ведете, где должны,Склонив колена, умолять о мире;И властвовать хотите вы надменноТам, где должны прислуживать смиренно.Не для того ль так нежны мы и слабы,Не приспособлены к невзгодам жизни,Чтоб с нашим телом мысли и деяньяСливались в гармоничном сочетанье.Ничтожные, бессильные вы черви!И я была заносчивой, как вы,Строптивою и разумом и сердцем.Я отвечала резкостью на резкость,На слово — словом; но теперь я вижу,Что не копьем — соломинкой мы бьемся,Мы только слабостью своей сильны.Чужую роль играть мы не должны.Умерьте гнев! Что толку в спеси вздорной?К ногам мужей склонитесь вы покорно;И пусть супруг мой скажет только слово,Свой долг пред ним я выполнить готова.

Петруччо

Ай да жена! Кет, поцелуй! Вот так!

Люченцио

Да, старина, твой счастлив будет брак.

Винченцио

Нам послушание детей — отрада.

Люченцио

Зато строптивость женщин хуже ада.

Петруччо

Кет, милая, в постель нам не пора ли?Ну, что ж, друзья, вы оба проиграли.Хоть мне никто удачи не пророчил,Моя взяла! Желаю доброй ночи!


Петруччо и Катарина уходят.


Гортензиo

Строптивая смирилась. Поздравляю!

Люченцио

Но как она сдалась — не понимаю!


Уходят.

Комментарии к тексту «УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ»

Комедия эта при жизни Шекспира ни разу не издавалась и впервые была напечатана лишь в посмертном фолио 1623 года. В списке шекспировских пьес, опубликованном в 1598 году Мересом, она не фигурирует, из чего, однако, нельзя делать вывод, что она была написана позже, так как перечень Мереса мог быть и неполным, а кроме того, в его списке значится загадочная пьеса «Вознагражденные усилия любви», что могло быть вторым заглавием шекспировской комедии — вроде того как это имело место с пьесой «Двенадцатая ночь, или Что угодно». Наконец, не исключена возможность, что Мерес просто смешал пьесу Шекспира с одноименной пьесой другого, анонимного автора на тот же сюжет. Вообще анонимная пьеса должна быть в первую очередь учтена при решении вопроса и о датировке шекспировской комедии и о ее возникновении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шекспир В. Полное собрание сочинений в 14 томах

Похожие книги