Княгиня
. Дашенька, принеси мою шляпу.Эрастов
. Позвольте мне предложить вам мою руку.Княгиня
. Могу ли я отказать вам — вы вооружаете ее для защищения пола нашего. Я осталась с вами одна для того, чтоб изъяснить в двух словах, в чем состоять должен сюжет вашей комедии.Эрастов
. Сделайте милость, сударыня.Княгиня
. Догадываетесь ли, кто должен быть оригиналом вашего модного ветреника.Эрастов
. О! сударыня, их так много, и они так сходны между собою...Княгиня
. Например, граф Фольгин.Эрастов.
Жених Софьи?Княгиня.
Вот этого-то именно я и желаю, чтоб вы поместили его в своей комедии. Послушайте, я хочу открыть глаза Софье и доказать ей, что граф ничтожный, пустой ветреник и женится не на ней, а на ее богатстве. Теперь, я думаю, вы меня понимаете. Вам должно будет только слушать и примечать, чтоб сочинить план вашей комедии. Может быть, сегодня же доберетесь вы и до развязки.Даша
Княгиня.
Пойдемте, дорогою расскажу я подробнее, что вам надо будет делать.Даша
Граф
. Ах, mon cher{3}, как я измучен, как устал! По чести, мне должно было бы никуда не выезжать из дому. Несносная мостовая!Изборский
. Мы, кажется, довольно спокойно ехали.Граф
. Правда, коляска моя не тряска, а со всем тем... А! Дашенька, ты здесь, душенька!Даша
. Здравствуйте, сударь.Граф
. Ты здесь одна, малютка?Даша
. Барышня еще одевается, а графиня с вашим дядюшкою и княгинею пошла в сад.Граф
. Скажи пожалуйста, Дашенька, отчего ты каждый день делаешься милее?Даша
. И приказала вас просить туда же.Граф
. Изборский, видал ли ты где-нибудь такую миленькую субреточку?Даша
. Вы, сударь, как кажется, не очень спешите увидеться с барышнею.Граф
. Мы успеем еще насмотреться друг на друга.Даша
. Я, сударь, слушаю не руками. Ступайте в сад, графиня вас дожидается.Граф
. Э, Дашенька! оставь свою сиятельную барыню — кому придет в голову думать об ней, говоря с такой хорошенькой, прелестной служаночкою.Даша
. И, граф! вы уж мне наскучили, — все одно да одно. Оставайтесь же здесь, а я пойду сказать барыне, что вы приехали.Граф
Изборский
. Удивительно ли! Ты вчерась до четырех часов пробыл у барона.Граф.
Да неужели я должен был сделать то же, что ты, — уехать в одиннадцать часов! Фи, mon cher! Это уже слишком по-мещански.Изборский
. Как хочешь, граф, я не могу никак приучить себя танцевать или сидеть всю ночь за ломберным столиком, а потом спать до самого обеда.Граф
. О! тебе нужно еще ко многому приучить себя. Кто хочет жить в свете, тот должен всячески приноравливаться к образу жизни, к тону, принятому во всех обществах. Вот, например, ты никак не можешь отвыкнуть от своей смешной застенчивости. Вчерась ты почти не мешался ни разу в общий разговор.Изборский
. Виноват ли я, что не могу, подобно тебе, рассуждать с систематическою точностию, в каких случаях и каким образом такой-то мизер можно выиграть или с такою-то игрою поставить ремиз, отчего в крепсе гораздо выгоднее кричать банко, чем делать самому предложение.Граф
. Положим, что, не будучи игроком, ты не можешь судить об игре, но вчерась у барона были сочинители, ученые, — они говорили о литературе.Изборский.
Я слушал их.Граф
. А сам не говорил ничего.Изборский.
Они рассуждали о сочинениях, которые известны мне по одному только названию.Граф.
Какая нужда! Ты также мог бы делать свои суждения: сказать, например, что слог такого-то автора тяжел, неприятен; завести спор, и если б не мог доказать своему противнику, то заставил бы по крайней мере думать других, что ты не меньше его имеешь познаний, потому что споришь и не хочешь с ним согласиться.Изборский
. Поэтому, граф, ты полагаешь, что наглость и страсть спорить о том, что для нас неизвестно или чего не понимаем, гораздо приличнее для молодого человека, чем вежливость, скромность...