• Mackay, Lord, of Clasfern — Маккей, лорд Класфернский
• Mackay-Tallack, Sir Hugh — Маккей-Таллак, сэр Хью
• Mackinder, Halford — Маккиндер, Хэлфорд
• MacMillan, Harold — Макмиллан, Гарольд
• Mazzini, Gueseppi — Мадзини, Джузеппе
• McClaughlin, W. E. -Макклафлин, У. E.
• McCloy, John J. — Макклой, Джон Дж.
• McFadden, Sir Andrew — Макфадден, сэр Эндрю
• McGhee, George — Макги, Джордж
• Mellon, Andrew — Меллон, Эндрю
• Mellon, William Larimer or Family Designate — Меллон, Уильям Лари мер или представитель семьи
• Meyer, Frank — Мейер, Франк
• Michener, Roland — Миченер, Роланд
• Mikovan, Anastas — Микован, Анастас
• Milner, Lord Alfred — Милнер, лорд Альфред
• Mitterand, Francois — Миттеран, Франсуа
• Monett, Jean — Моне, Жан
• Montague, Samuel — Монтегю, Самуэль
• Montefiore, Lord Sebag or Bishop Hugh — Монтефиоре, лорд Зебаг или епископ Хью
• Morgan, John P. — Морган, Джон П.
• Mott, Stewart — Мотт, Стюарт
• Mountain, Sir Brian Edward — Маунтин, сэр Брайан Эдвард
• Mountain, Sir Dennis — Маунтин, сэр Деннис
• Mountbatten, Lord Louis — Маунтбаттен, лорд Луис
• Munthe, A., or Family designate — Мунте, А, или представитель семьи
• Naisbitt, John — Нейсбитт, Джон
• Neeman, Yuval — Нееман, Юваль
• Newbigging, David — Ньюбиггинг, Дэвид
• Norman, Montague — Норман, Монтегю
• Ogilvie, Angus — Огилви, Ангус
• Okita, Saburo — Окита, Сабуро
• Oldfield, Sir Morris — Олдфилд, сэр Моррис
• Oppenheimer, Sir Earnest, and successor, Harry Оппенгеймер, сэр Эрнст и его наследник Гарри
• Ormsby Gore, David (Lord Harlech) — Ормсби Гор, Дэвид (лорд Гарлех)
• Ortolani, Umberto and heirs — Ортолани, Умберто и наследники
• Orsini, Franco Bonacassi — Орсини, Франко Бонакасси
• Ostiguy, J. P. W — Ости га, Дж. П. У.
• O’Brien of Lotherby, Lord-О’Брайен Лотербийский, лорд
• Paley, William S. — Пейли, Уильям С.
• Pallavacini — Паллавачини
• Palme, Olaf— Пальме, Олаф
• Palmerston, Lord — Пальмерстон, лорд
• Palmstierna, Jacob — Палмстьерна, Джекоб
• Pao, Y. К. — Пао, И. К.
• Paine, Thomas О. — Пейн, Томас О.
• Pease, Richard Т. — Пиз, Ричард Т.
• Peccei, Aurellio — Печчеи, Ауреллио
• Peek, Sir Edmund — Пик, сэр Эдмунд
• Pellegreno, Michael, Cardinal — Пеллегрено, Микаэл, кардинал
• Perkins, Nelson — Перкинс, Нельсон
• Pestel, Eduard — Пестель, Эдуард
• Peterson, Rudolph — Петерсон, Рудольф
• Petterson, Peter G. -Петтерсон, Питер Г.
• Petty, John R. — Петти, Джон Р.
• Philip, Prince, Duke of Edinburgh — Филипп, принц, герцог Эдинбургский
• Piercy, George — Пирси, Джордж
• Pinchott, Gifford — Пинчотт, Гиффорд
• Plunkett, Sir Horace — Планкетт, сэр Хорас
• Pratt, Charles — Прэтт, Чарльз
• Price Waterhouse, Designate — Прайс Вотерхаус, представитель
• Radziwall — Радзиуолл
• Raskob, John Jacob — Раскоб, Джон Джэкоб
• Recanati — Реканати
• Rees, John Rawlings — Риз, Джон Роулингз
• Rennie, Sir John — Ренни, сэр Джон
• Rettinger, Joseph — Реттингер, Джозеф
• Rhodes, Cecil John — Роде, Сесил Джон
• Rockefeller, David — Рокфеллер, Дэвид
• Role, Lord Eric of lpsden — Роул, лорд Эрик оф Ипсден
• Rosenthal, Morton — Розенталь, Мортон
• Rostow, Eugene — Ростоу, Юджин
• Rothmere, Lord — Ротмир, лорд
• Rothschild, Elie de or Edmon de and/or Baron Rothschild — Ротшильд, Эли де, или Эдмон де и/или барон Ротшильд
• Runcie, Dr. Robert — Ранси, д-р Роберт
• Russell, Lord John — Рассел, лорд Джон
• Russell, Sir Bertrand — Рассел, сэр Бертран
• Saint Gouers, Jean — Сен-Гуэр, Жан
• Salisbury, Marquisse de Robert Gascoiugne Cecil — Салисбери, маркиз де Робер Гасконь-Сесиль
• Shelburne, the Salisbury, Lord — Шелбурн, Салисбери, лорд
• Samuel, Sir Marcus — Самуэль, сэр Маркус
• Sandberg, М. G. — Сэндберг, М. Г.
• Sarnoff, Robert — Сарнов, Роберт
• Schmidheiny, Stephan or alternate Brothers Thomas, Alexander — Шмидхайни, Штефан или его братья Томас, Александер
• Schneider, Bertrand — Шнайдер, Бертран
• Schoenberg, Andrew — Шёнберг, Эндрю
• Schultz, George — Шульц, Джордж
• Schwartzenburg Е. — Шварценбург, Е.
• Shawcross, Sir Hartley — Шоукросс, сэр Хартли
• Sheridan, Walter — Шеридан, Уолтер
• Shiloach, Reuben — Шилоах, Реувен
• Silitoe, Sir Percy — Силитоу, сэр Перси
• Simon, William — Саймон, Уильям
• Sloan, Alfred P. — Слоун, Альфред П.
• Smuts, Jan — Смэтс, Ян
• Sproull, Robert — Спраулл, Роберт
• Stals, Dr. С. — Сталс, д-р К.
• Stamp, Lord Family designate — Стэмп, лорд, представитель семьи
• Steel, David — Стал, Дэвид
• Stiger, George — Стайгер, Джордж
• Strathmore, Lord — Стратмор, лорд
• Strong, Sir Kenneth — Стронг, сэр Кеннет
• Strong, Maurice — Стронг, Морис
• Sutheriand — Сатерленд
• Swathling, Lord — Суэйтлинг, лорд
• Swire, J. К. — Суайр Дж. К.
• Tasse, G. Or Family Designate — Tacce, Г., или представитель семьи
• Temple, Sir R. — Темпл, сэр Р.
• Thompson, William Воусе — Томпсон, Уильям Бойс
• Thompson, Lord — Томпсон, лорд
• Thyssen-Bornamisza, Baron Hans Henrich — Тиссен-Борнемице, барон Ганс Генрих
• Trevetyn, Lord Humphrey — Тревелин, лорд Хамфри
• Turner, Sir Mark — Тернер, сэр Марк
• Turner, Ted — Тёрнер, Тед
• Tyron, Lord — Тайрон, лорд
• Urquidi, Victor — Уркиди, Виктор
• Van Den Broek, Н. — Ван Ден Брук, X.
• Vance, Cyrus — Вэнс, Сайрус