На следующее утро Джеф проснулся только в десятом часу. Вскочив с постели, он кинулся в прихожую, чтобы взглянуть, здесь ли ещё Кордовес. Квартира была пуста. Джеф вернулся в спальню и облачился в одолженный костюм. В ванной для него были приготовлены мыло, полотенце, бритвенный прибор и прочие мелочи.
После утреннего туалета Джеф отправился в кухню. Рядом со свежими булочками, маслом и мармеладом на столе лежала для него записка: кофе-на плите, его нужно только подогреть, сок и яйца-в холодильнике.
Яиц Джеф не хотел, но съел булочки до последней крошки и выпил две чашки кофе. Ополоснул посуду под струей горячей воды и вытер её. Потом снова прошел в спальню и оделся полностью. После этого вновь задумался над событиями прошедшего дня. Нервозность Лейна нарастала. Все газеты в гостиной были, конечно, на испанском, так что он, едва сев в кресло, снова встал и заходил взад-вперед. Закурил последнюю сигарету, порвал пустую пачку на мелкие кусочки и, не в силах выносить неизвестности, подошел к телефону и позвонил в контору Кордовеса. После некоторых языковых проблем с секретаршей, которая сняла трубку, ему удалось наконец объяснить ей, что Кордовес должен позвонить себе домой.
Он подумал о заботах Карен Холмс, но поскольку ничего изменить уже не мог, начал заново взвешивать все, что пережил вчера. При этом у него выстраивались самые фантастические комбинации и развязки, а в результате он уверен был только в одном: от одной стены гостиной до другой одиннадцать шагов. Когда, наконец, тишину разорвал телефонный звонок, он одним прыжком оказался у аппарата и снял трубку.
– Где Карен Холмс? – спросил он, услышав голос детектива.
– Она, как договорились, отправилась к миссис Миранда.
– Одна? – взволнованно воскликнул Джеф. – Но ведь вы говорили, что поедете вместе с ней.
– Я пытался это сделать, – ответил Кордовес. – Но она не согласилась. Настояла на том, что возьмет такси. Она не хотела, чтобы миссис Миранда видела, что её кто-то ждет на улице.
– Давно она уехала?
– Вероятно, с полчаса назад.
– Где вы сейчас?
– Напротив «Сегурналь». Жду заключения врача. Оно должно вот-вот поступить. Я думаю, у вас, мой друг, нет оснований для беспокойства. Сеньорита приедет к вам, как только закончит с миссис Мирандой. Наберитесь терпения. Я позвоню, как только будут новости.
Джеф положил трубку и снова стал расхаживать по комнате. Чем больше убеждал он себя, что с Карен ничего случиться не может, тем больше беспокоился. Лишь через полчаса, когда раздался стук и, открыв дверь, он увидел её перед собой, Джеф мгновенно ощутил облегчение, не в силах вымолвить ни слова.
На ней было узкое желтое льняное платье, черно-белые туфли на высоких каблуках, в руках-белая сумочка. Щеки её раскраснелись, но улыбка далась с трудом, а в темносиних глазах застыло обескураженное выражение. Лишь коротко взглянув на него, девушка опустила глаза.
– Все в порядке? – спросил Джеф. – Вы говорили с ней? Неприятностей не было?
Она вздохнула, опустилась в кресло и открыла сумочку.
– Я видела её, – сказала девушка, доставая пачку сигарет. Когда она два-три раза попыталась ногтями подцепить красную ленточку, Джеф взял у неё из рук пачку и открыл её сам. Дав сигарету Карен, взял и себе. Давая прикурить, заметил, что глаза её избегали его взгляда, и все его надежды рухнули.
– Можно, я возьму несколько штук? – спросил он, показав на сигареты.
– Оставьте все, я себе куплю.
Джеф сел и стал смотреть, как девушка пускает дым в окно. Грудь её взволнованно вздымалась, порой она слегка вздыхала. Достав из сумки металлический цилиндр, положила его Джефу на колени.
– Ваше предположение оказалось верным, – наконец сказала она. – Я думаю, миссис Миранда была влюблена в вашего сводного брата.
– А трость?
– Она сказала, что у её мужа три трости, и показала их. Все они были с наконечниками, и кроме того, все равно этого, – на указала на предмет на коленях Джефа, – было бы недостаточно.
Джеф скрыл свое разочарование и сунул золотистый цилиндр в карман.
– М-да, пожалуй, ничего не изменилось, – сказал он.
– Мне очень жаль.
– Теперь нам нужно предпринять что-то другое. – Джеф задумчиво уставился на девушку. Снова ему бросились в глаза её длинные ресницы. – Какого вы мнения о миссис Миранда? – спросил он наконец. – Я полагаю, она потрясена? Как вам показалось, поможет она нам, если сможет?
– Да! Сначала она не хотела разговаривать. Мне пришлось рассказать ей о вас.
– Может быть, она думает, что это сделал я?
– Нет, это не так. Она, должно быть, плакала, но когда я там была, слезы её уже иссякли. Она прошла через это. Теперь она озлоблена и вне себя. У неё только одна мысль-заставить убийцу заплатить за её горе. Она в неважном состоянии и трудно сказать, на что она может решиться.
Карен на миг задумалась.
– Я поняла это по её лицу. Когда до неё дошло, в чем состоит моя просьба, то стала меня распрашивать и весьма живо.
– Что вы ей рассказали?
– Довольно много, я не видела причины что-то скрывать.
– Ей известно об истории с Лас-Вегасом?
– О да!
– А знает она, что деньги исчезли?
– Да.
– Что она говорит о своем муже?