Луципор с перекошенным от страха лицом моментально полез под стол. Тертулла насквозь прошиб испуг – не за себя, за мешок с деньгами. Отнимут – не расплатишься! Он вскочил, попытался голосом, жестами остановить не скрывавших своих намерений злоумышленников – они явственно читались у них на лицах. Вирдумарий дернул его за руку и усадил на место, затем плотоядно усмехнулся.
– Сидеть! – приказал царский телохранитель.
Следом он протяжно и сладострастно зевнул, резко отодвинул стул и встал.
Стация продолжала вопить, при этом вполне трезво, с надеждой посматривала в сторону входа. Тертуллу, после окрика германца мгновенно успокоившемуся, не надо было объяснять, что значил этот взгляд. Старуха была в сговоре с солдатами городской когорты, следившими за порядком в столице. Между тем молодцы уже вплотную придвинулись к императору, начали обходить его с двух сторон. Вирдумарий, на голову возвышавшийся над этой гурьбой (только цезарь был вровень с ним ростом), отпихнул ближайшего к нему паренька.
– Назад!
Толчок был настолько мощный, что бандит упал на руки товарищей. Главарь шайки – красивый, с вьющимися волосами и серьгой в ухе молодой человек – шагнул вперед. Здесь молча откинул плащ и обнажил длинный италийский кинжал. Стация сразу замолчала, чем на мгновение отвлекла внимание Тертулла. Он бросил взгляд в ее сторону, следом краем глаза приметил, что дружки главаря, стараясь прижать к стойке и Вирдумария, начали обходить цезаря и преторианца с боков.
Германец, нимало не смутившись, спокойно повторил:
– Я сказал – назад! Убрать оружие.
Главарь сделал вид, что подчинился, спрятал кинжал, тут же один из его подручных сбоку бросился на цезаря. Коммод попытался отступить в сторону, однако негодяй сумел достать его кулаком. Удар пришелся прямо в глаз императору. Луций, не раздумывая, двинул обидчику прямым греческим в зубы.
Дальнейшее Тертулл помнил смутно, наплывами. Прежде всего в памяти занозой засела дрянная, гнусная улыбочка, искривившая лицо главаря, моментально сменившаяся гримасой изумления и боли. Вирдумарий одним движением кривого иберийского меча отсек тому руку, в которой вновь блеснуло лезвие. Момент, когда германец успел выхватить оружие, Тертулл не уловил. Еще выпад – и тот, что подступал к телохранителю сбоку, осел на пол с распоротым брюхом. Вид его внутренностей, вопль запрыгавшего на одном месте атамана, принявшегося трясти искалеченной до плеча культей, нестерпимо громко закричавшей Стацией, бросившейся к главарю отрезвили всех, кто находился в зале. В таверне было много таких, кто был не прочь подсобить местной шайке и добраться до мешка, который с такой страстью сжимал бородатый, однако скоротечность и кровавая жесткость разборки в момент отрезвили их.
Коммод тем временем оторвал Стацию от вопящего, на глазах бледнеющего главаря, повернул к себе и спросил:
– Сама вернешь денежки, старая карга? Или мне поискать?
Попытавшегося было достать цезаря длинным кинжалом продавца за стойкой Вирдумарий одним ударом рукояти меча лишил чувств. Стация, вмиг постаревшая, зареванная, вызывающе задрала подол туники и вытащила спрятанный между ног кошель. Бросила его к ногам Луция:
– Подавись, ублюдок!
Коммод невозмутимо отсчитал десять монет, сложил их столбиком и показал Стации. Затем в сопровождении Вирдумария, Тертулла и выбравшегося из-под стола Луципора направился к выходу. У порога повернулся, сплюнул и добавил:
– А за ублюдка – ответишь!
Утром, прикладывая примочку к подбитому глазу, император, к немалому удивлению Витразина, всегда вслух зачитывавшего входящие документы, лично ознакомился с отчетом городского префекта о произошедшем в столице за ночь.
Отчет начинался с короткого обзора положения в Италии и провинциях. Здесь приводились факты неповиновения местной власти, сообщалось о бунтах, о состоянии дел с подвозом хлеба в столицу из Африки. Пробегая взглядом по строчкам, написанным крупным отчетливым почерком, – так повелось со времен Марка, – проглатывая рутинные сведения о собираемости налогов, очень краткие, основанные на доносах упоминания о произволе, лихоимстве и других проступках чиновников на местах, цезарь неожиданно для себя наткнулся на знакомое имя. Наместник Аквитании Фуффидий Руф извещал о шайке разбойников, возглавляемой дезертиром Матерном, наводившей страх на всю провинцию.
– Кто такой этот Матерн? – спросил цезарь.
Витразин смешался, пожал плечами.
– Выяснить, – приказал император.