– Ты не любишь никого! – крикнул Джованни, снова садясь в кровати. – Ты никогда никого не любил и, я уверен, никогда не полюбишь! Ты любишь лишь свою чистоту и своё отражение в зеркале: как маленький девственник, ты бродишь везде, выставив руки вперёд, будто у тебя там какой-то драгоценный металл, золото, серебро, рубины или, может, алмазы – между ног! Ты никогда и никому этого не отдашь, никогда не позволишь никому
Он схватил меня за воротник, борясь и ласкаясь одновременно, одновременно обмякший и несгибаемый: слюна брызгала у него с губ и глаза были полны слёз, но череп проглядывал сквозь черты лица, а мышцы на руках и на шее вздулись.
– Ты хочешь бросить Джованни, потому что боишься завонять. Хочешь презирать Джованни, потому что он не боится вонять любовью. Ты хочешь
– Джованни, перестань! Ради бога,
– А ты
– Сейчас я не чувствую ничего, – сказал я, – ничего. Мне хочется уйти из этой комнаты, уйти от тебя и прекратить эту чудовищную сцену.
– Хочешь уйти от меня.
Он захохотал, наблюдая за мной. В его взгляде было столько бездонной горечи, что он казался почти благожелательным.
– Наконец ты становишься честным. Знаешь ли ты,
Что-то замкнулось у меня внутри.
– Я… я не могу с тобой жить.
– Но ты можешь жить с Хеллой. С этой луноликой маленькой девочкой, которая думает, что детей находят в капусте… или в холодильнике; ведь я не знаком с вашими поверьями. Ты можешь жить с ней.
– Да, – сказал я измученно, – я могу с ней жить.
Я встал. Меня била дрожь.
– Что за жизнь может у нас быть в этой комнате? В этой мерзкой маленькой комнатке? И что за жизнь может быть, так или иначе, у двух мужчин? Вся эта любовь, о которой ты твердишь, – не дли того ли она, чтобы ты почувствовал себя сильным? Ты хочешь уходить на работу и приносить домой деньги, хочешь, чтобы я оставался здесь, мыл посуду, стряпал, и вычищал эту жалкую комнату-сортир, и целовал тебя, когда ты переступишь через порог, лежал с тобой по ночам и был твоей маленькой
– Я не стараюсь сделать из тебя маленькую девочку. Если бы мне нужна была маленькая девочка, я бы
– А почему это не так? Не потому ли, что просто боишься? Не взял ли ты
Он побледнел.
– Это ты твердишь о том,
– Но я же мужчина, – закричал я, – мужчина! Что же может
– Сам прекрасно знаешь, – произнёс Джованни с расстановкой, – что может быть между нами. Поэтому ты и уходишь от меня.
Он встал, подошёл к окну и открыл его.
– Bon,[151]
– сказал он и ударил кулаком по подоконнику. –Он отошёл от окна. Ветер трепал ему волосы. Он ткнул в меня пальцем с деланной игривостью:
– Возможно, когда-нибудь ты пожалеешь, что я этого не сделал.
– Холодно, – сказал я. – Закрой окно.
Он улыбнулся:
– Теперь, когда ты уходишь, тебе хочется, чтобы я закрыл окно. Bien sûr.
Он закрыл окно, и мы уставились друг на друга, стоя посредине комнаты.
– Не будем больше ссориться, – сказал он. – Это не удержит тебя. По-французски это называется une séparation de corps – не развод, понимаешь, а просто раздельное проживание. Хорошо. Разделимся. Но знай, что твоё место рядом со мной. Я верю, я должен верить, что ты вернёшься.
– Джованни, – сказал я, – я не вернусь. Ты знаешь, что не вернусь.
Он замахал рукой:
– Я ведь сказал, что не будем больше ссориться. У американцев нет никакого ощущения судьбы, просто никакого. Они не узнают судьбу, когда сталкиваются с ней.
Он достал из-под раковины бутылку.
– Жак оставил у меня бутылку коньяка. Давай выпьем немного – на дорожку, как говорят в таких случаях.
Я наблюдал за ним. Он аккуратно наполнил две рюмки. Он заметно дрожал – от гнева, или от боли, или от того и другого.
Он протянул мне рюмку.
– A la tienne,[152]
– сказал он.– A la tienne.
Мы выпили. Я не мог удержаться от вопроса:
– Джованни, что ты думаешь теперь делать?