Пр.: Послушай, дитя, не пугайся, никто не обидит тебя, если ты будешь говорить правду.
Л. Гл. С.: Именно, если он будет говорить правду. Но помни, мальчик, ты находишься в присутствии Господа нашего, властителя для земли и небес и ключей от ада, и в присутствии нас, королевских слуг, властителей ключей от Ньюгейта. Помни также, что вопрос стоит о жизни человека, и если ты скажешь неправду и он из-за этого погибнет, ты будешь не лучше, чем убийца, поэтому говори только правду.
Пр.: Расскажи суду о том, что тебе известно. Где ты был вечером 23 мая прошлого года?
Л. Гл. С.: Послушайте, разве мальчик в состоянии помнить, что когда было? Ты понимаешь, о каком дне идет речь, мальчик?
У.: Да, ваша честь, это был день перед праздником и оставался месяц до Иванова дня.
Один из присяжных: Ваша честь, нам не слышно, что он говорит.
Л. Гл. С.: Он говорит, что помнит тот день, так как это было перед праздником, а он отложил шесть пенсов на праздник. Поставьте его на стол. Хорошо, дитя, и где ты был в день?
У.: Пас коров на пустоши, Ваша честь.
Но мальчик говорил на местном диалекте, и Его честь плохо его понимал, поэтому он попросил кого-нибудь переводить. И так случилось, что на процессе присутствовал священник того прихода, его привели к присяге, после чего свидетельские показания были даны. Мальчик сказал:
Я был на пустоши примерно в шесть часов и сидел за кустом утесника около озера. Туда пришел подсудимый, очень осторожно и все время оглядываясь. У него был в руке длинный шест. Он долго стоял, будто прислушиваясь, а потом стал шарить в озере шестом. А я был совсем близко от озера – не дальше чем в ярде – и слышал, как шест что-то задел, отчего пошли волны, и подсудимый уронил шест и бросился на землю, и он как-то странно повернулся, прижав руки к ушам, а потом он встал и, пригнувшись, ушел.
Его спросили, общался ли он с подсудимым.
Да, дня за два этого подсудимый, который знал, что я бываю на пустоши, спросил меня, не видал ли я ножик, и сказал, что даст мне шесть пенсов, если я найду его. А я сказал, что ничего не видал, но поищу. Тогда он сказал, что даст мне шесть пенсов, чтобы я никому ничего не говорил, я так и сделал.
Л. Гл. С.: Это те шесть пенсов, которые ты отложил на праздник?
У.: Да, Ваша честь.
Его спросили, не видел ли он чего-нибудь особенного в воде. Он ответил: «Нет, кроме того, что там очень плохо пахло и коровы несколько дней из озера не пили».
Его спросили, видел ли он когда-нибудь Энни Кларк и подсудимого вместе. Он сильно заплакал, и его долго не могли успокоить. Наконец приходской священник мистер Мэттьюс утихомирил его.
Тогда ему снова задали этот вопрос, и он ответил, что видел несколько раз после прошлого Рождества, как Энн Кларк ждала подсудимого на пустоши.