Отпечатки пальцев вполне способны пережить полет пули в воздухе и ее прохождение сквозь тело, а иногда даже сквозь стену — при условии, что Барри Шейлс притрагивался к пуле голыми пальцами, а такого не было.
Сакс, надев защитные очки, освещала пулю источником с переменной длиной волны.
— Ничего.
— Есть какие-то другие следы?
Исследованием пули теперь занялся Купер.
— Частицы стеклянной пыли от окна. И еще… — Взяв пинцет, он снял с поверхности крошечные частички и тщательно изучил их под микроскопом.
— Растительность? — предположил Райм, глядя на монитор.
— Да, верно, — кивнул эксперт, проводя химический анализ. — Урушиол. Раздражающий кожу аллерген. — Он поднял взгляд. — Сумах или что-то похожее?
— Ну да, ядоносное дерево. За окном «комнаты смерти». Пуля, видимо, прошла сквозь листья, прежде чем попасть в Морено.
Эксперт также нашел волокно, идентичное тому, из которого состояла рубашка Морено, и следы крови, по группе соответствовавшей крови активиста.
— Кроме этого и следов пороха, на пуле ничего больше нет, — сказал Купер.
Райм развернул свою новую коляску к доскам с бумагами.
— Слушай, Рон, не мог бы ты дополнить наш труд своим прекрасным почерком ученика католической школы? Мне нужно визуализировать общую картину, — добавил он, не в силах удержаться от жаргона, достойного их отсутствующего начальника, капитана Билла Майерса.
Глава 58