Читаем Комната ужасов полностью

Векки постучала себе по губам костяшками сжатого кулака. - Боб, прости, я хотела сострить, а вышло, что я тебя спровоцировала. Прости. Забудем, а? - Я принимаю ваши извинения, миссис Халифакс. Считайте инцидент исчерпанным. Боб вышел из кухни. Ревекка стояла и смотрела ему вслед. "Миссис Халифакс" почему-то задело ее больше, чем "те, у кого нет собственных взглядов". Джейми показал Баунти, где он нашел листы плотной бумаги и набор для каллиграфии. Рон мерил стены. Баунти инструктировала его и чертила план. На взгляд Джейми, консультаций, всевозможных прикосновений и взглядов было явно больше, чем требовалось для дела. Он почувствовал себя лишним и вернулся к своей работ е в более официальную гостиную. Час с лишним Джейми перекладывал с места на место Эфраимовы надписи в рамочках, делая заметки. Голос Харвест, долетевший из библиотеки, оторвал его от мрачных мыслей. - Кофе хочешь, пап? - спрашивал голос. - Уровень кофеина поднялся у меня внутри до ватерлинии. Минут десять - и я пойду ко дну, ответил томный голос. Вскоре, на радость Джейми, Харвест вошла в гостиную с двумя чашками. - Есть успехи? - Не-а. - Дай посмотреть. - Смотри на здоровье. Девушка склонилась над столом: - Опять этот "другой угол". До сих пор не пойму. А вот это более понятно: "останешься на ночь - останешься навсегда". - Это как читать. - А-а, поняла, что ты имеешь в виду. Это такая угроза. - Харвест перетасовала рамочки. - "Гости: никаких больных, пьяных, женщин легкого поведения". Экий старомодный сукин сын, а? Или: "никакие домашние, как и прочие, животные в дом не допускаются". Это мысль. Отец обещал, что, как только мы пересе лимся в дом, можно будет завести собаку. Надо ему напомнить. Джейми пододвинул поближе пару черных рамочек. - Вот об острых предме тах. Эта объясняет припадок миссис Хармон: "Никаких обрезанных цветов, никаких растений в горшках". Вот другая: "Не капайте кровью, пожалуйста!" Что он, ждал гангстерских разборок, что ли? Харвест взяла одну в руки: - Оппа! Грамматическая ошибка! У папы припадок бы сделался. "Марионетка не может оборвать нити: ведь тогда Оно освободится первым". Две ошибки. Род перепутан и заглавная лишняя. Потуги на философию. Похоже, Джейми, ты был прав. Он здорово потрудился, составляя свое тайное послание!

Джейми сиял.

Харвест подтолкнула карточку к Джейми, записи полетели на пол. Девушка нагнулась, чтобы поймать их, и остановилась. Глаза ее оказались на одном уровне со столом.

- Другой угол, - пробормотала она.

- Что?

- Извини, - поправилась она машинально. - Привычка. Папина. Другой угол, я сказала.

Харвест ткнула пальцем в рамочку перед ними: - Видишь? Дырочка. По краю рамки просверлена дырочка.

- Ага. Термитами!

- Не-ет. Это нарочно. Посмотри! И на этой дырочка, и на этой. На всех!

- Ну и?..

- Ну если посмотреть через одну из дырочек, будет другой угол, так?

Джейми выпрямился, взял одну, посмотрел через дырочку.

- Не видно. Подожди-ка.. Может?

- Что там? - Харвест подпрыгивала на месте. - Говори же. Что ты там увидел?

- Помнишь узоры под надписями на всех этих штуках?

- Да, да.

- Ну, вроде... вроде закорючек на боковых сторонах коробочек. Торговый код. Который они проставляют на контроле. Для компьютера.

- Знаю, знаю. Дальше, черт бы тебя побрал!

- Когда смотришь на них через эту маленькую дырочку, получается надпись. Вполне отчетливая.

- Дай посмотреть! - Она почти выхватила рамку из пальцев. - Вижу! "Залог моей правдивости. Адвокату известен шифр. Осмотрись и подумай".

- Что он хотел сказать этой чертовщиной? - по высил голос Джейми.

Дверь библиотеки открылась, высунулась голова Боба: - Что за шум?

Дочь втащила его в комнату.

- Есть тут сейф? В этом доме есть сейф, папа? - Конечно. В библиотеке. Я думал, вы знаете. Пеблс передал нам шифр. Но там нет ничего. Опись имущества сейчас там лежит.

- Черт! - Харвест топнула босой ногой. - Посмотри, пап.

- "Осмотрись и подумай", - повторил мужчина задумчиво. - Браво! Мы на верном пути, безусловно. "Осмотрись и подумай"? Ну-ка, Джейми, ты у нас специалист в этой области. - Он махнул рукой в сторону рамок, разбросанных по всему длинному столу. - Есть про зеркала?

- Причем это? - упорствовал Джейми.

- Вон та, что ты читал, - про "другой угол". Первый ключ, ясно? А тут явно речь о зеркалах. "Осмотрись и подумай". Тут может быть указание и на другой ключ. - Вот эта, может? - Джейми подобрал надпись. - "Даже в испорченном зеркале может отразиться истина".

- А через дырочку? - спросила Харвест.

- Два слова только: "Доверься зеркалам".

Боб легонько постучал мундштуком трубки о зубы. - Зеркала... Задом наперед. То, что прочитал, но задом наперед? Нет! Шифр задом наперед? Очень может быть! Ну-ка, все в библиотеку!

Сейф находился за фальшивыми книжными корешками.

- 27-4-19. Так. Справа налево. 91-4-72. Нет. Ноль эмоций!

- Попробуйте 19-4-27, - предложил Рон.

Боб опять принялся крутить диск.

- Ничего! Проклятье! - Он потянул в расстройстве ручку на себя. Стоп! Минуточку. - Мужчина потащил на себя с силой. Сейф целиком сдвинулся на сантиметр. - Помогите-ка!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика