Читаем Комнаты сексуальных тайн полностью

— Гордон, — проговорил я.

Он предупреждающе вскинул руку:

— Не переживай, старина. Я не собираюсь трахать ребенка. Другое дело — мамаша…

— А, еще одна…

— Она тоже готова услужить, но чуть более «по-взрослому», в отличие от нашей драгоценной Данни.

— Сколько ей?

Он пожал плечами:

— Сорок.

— Неплохой возраст.

Он глубоко вздохнул:

— Нет ничего прекраснее, чем наблюдать за тем, как вокруг твоего бассейна резвятся нагишом мать и дочь.

— Да, зрелище что надо, — заметил я.

— Мать верит в силы природы и всячески прививает эту философию своей маленькой девочке…

— Нудистка?

— Ну, в какой-то мере да.

— Кстати, о Данни, — проговорил я. — У нас была невероятная ночь. И утро.

— Рассказывай.

Я начал говорить, умалчивая о некоторых деталях.

— Хм, — сказал Гордон. — Очевидно, пришла пора исследовать другие места. Ты попробовал ее «киску»?

— Да.

— И как тебе?

— А вы как думаете? — ответил я, а затем рассказал о золотом колечке в ее промежности.

— Чудесно, — заметил он.

— Расскажите мне, — попросил я, — почему вы делаете с ней все, что угодно, но не трахаете ее?

— Понимаешь, это трудно объяснить…

— Это кого это ты там не трахаешь? — раздался женский голос.

Я обернулся. К нам приближалась загорелая обнаженная блондинка. В окно я увидел, как ее дочка прыгнула в бассейн. Должно быть, женщина только что вылезла из воды — она вытиралась полотенцем. Может, ей и было сорок, но фигура у нее была великолепна.

— Ты привел друга, — заметила она с сильным новоорлеанским акцентом, оглядывая меня с ног до головы.

— Как видишь, — подтвердил Гордон.

— Для меня?

— Александр, — обратился ко мне Гордон. — Не будешь ли ты так любезен поиметь миссис Стиллвелл?

— Я не против, — ответил я.

Гордон рассмеялся.

Я взглянул в сторону бассейна:

— А что насчет девочки?

— Ты хочешь и ее трахнуть? — спросила миссис Стиллвелл.

— Вот это было бы зрелище, — заметил Гордон.

— Она еще не готова, — проговорила женщина. — Но скоро будет.

Втроем мы поднялись наверх. Я достал из брюк член. Миссис Стиллвелл опустилась на колени. Как только она отсосала у меня, Гордон встал справа и вытащил свой пенис. Женщина повернулась и отсосала у него.

Мы переместились в постель. Гордон трахал миссис Стиллвелл, пока я давал работу ее рту. Потом мы поменялись местами.

Когда все закончилось, она сказала, что пойдет искать одежду, так как ее муж сильно удивится, если она не вернется к пяти.

— Нам бы этого и не хотелось, — сказал Гордон.

— До скорого, — проговорила она.

— Пока.

Она обратилась ко мне:

— Надеюсь, мы еще встретимся. Мне было хорошо с тобой.

Я не имел ничего против.

Мы спустились вниз. Девочка, Эшли, сидела в гостиной и смотрела телевизор. На ней были белые шорты и синяя блузка. Ее мать направилась к бассейну за одеждой.

Гордон уселся рядом с Эшли, похлопывая ее по ноге — очень тонкой и загорелой.

— Что ты такое смотришь? — спросил он.

— Ничего, — ответила она.

— Подари мне один маленький поцелуйчик, — попросил он.

Она повернула голову, чтобы поцеловать его. Это был совсем не «маленький поцелуйчик» — их языки соприкоснулись.

Когда вошла мать Эшли в зеленом сарафане, Гордон встал.

— Готова, детка? — спросила миссис Стиллвелл дочь.

Девочка кивнула и встала. Коротко взглянула на меня и улыбнулась. Затем уставилась в пол и последовала за матерью до дверей.

Я бросил укоризненный взгляд на Гордона.

— А что такого? — спросил он.

<p>8</p>

Через три дня я нашел Данни в кампусе. Она сидела на каменной скамейке рядом с юношей весьма глупого вида. Я подошел, стараясь шаркать погромче. Она увидела меня, как я и рассчитывал, и помахала в знак приветствия. Юноше явно было неловко. Я заметил, что они держались за руки. И мне тоже вдруг стало неуютно.

— Привет, — сказала Данни с улыбкой. Ее волосы были более темного оттенка, чем в ту ночь, когда она была со мной. — Как вы?

— Прекрасно, — ответил я. — А ты?

— Все хорошо. Это Курт. Курт, это профессор Уайт.

— Здрасьте, — пробормотал Курт.

Я кивнул.

— Ну что ж, мне надо идти.

— Ладно, — проговорила Данни, все еще улыбаясь.

<p>9</p>

Той ночью я почувствовал себя очень одиноко. Мне хотелось, чтобы рядом была Данни. «Она — яд, — твердил я себе, — держись от нее подальше».

Но знал, что не буду.

Не смогу.

Мне была нужна женщина, так что я позвонил в службу эскорта, телефон которой нашел в «желтых страницах Нового Орлеана». Я попросил девушку с волосами пурпурного цвета. Они прислали женщину лет двадцати пяти, брюнетку. Я заплатил ей и сказал, чтобы она сделала мне минет.

— Ты хочешь трахаться? — спросила она.

— О да, — ответил я. — Хочу.

— Надень резинку, когда начнем, — попросила она.

— Конечно.

Сосала она не очень хорошо. Да и трахалась скучновато. Короче, не стоила тех двухсот баксов, которые мне пришлось ей заплатить, и я сказал ей об этом.

— Я стою больше, чем двести долларов, — возразила она.

— Почему бы тебе не вернуть половину?

— Да пошел ты, — проговорила она, потянувшись за сумкой и вытащив оттуда пистолет. — Хочешь, чтобы я опробовала эту штуку на тебе?

— Нет.

— Тогда оставайся там, где стоишь. Я оденусь и уйду, о’кей?

— О’кей.

— Я свои деньги отработала.

— Нет, — отозвался я.

Перейти на страницу:

Все книги серии X-libris

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература