Вздохнув, Дофина смотрела, как девушка покидает ее кабинет. Сирена была слишком юна для таких придворных маневров. Хоть она носила силу как плащ Эдрика на плечах, ей нужно было многому научиться. Дофина переживала, назначая ее на такое задание, намереваясь сломать невинность девушки, что только недавно подросла, но она сделала бы все необходимое для Бьерна, для Эдрика. Она всегда так делала, даже когда он был королем всего в пятнадцать, растерянный, без родителей.
Но он больше не был ребенком. Когда он подрос, то прогнал советников отца, пытавшихся захватить власть. Только ее он впустил, и она несла бремя на плечах, чтобы страна не развалилась.
Она вышла через тайный проход в своем кабинете, отправилась прямиком в военный кабинет Эдрика. Она могла пойти и в его спальню, но была уверена, что он был завален горой бумаг, готовясь к процессии.
Он вскинул голову от ее появления.
— А, Дофина, заходи, — рассеянно сказал он.
Она плавно прошла в комнату, встала рядом с его столом, посмотрела на торговые договоры перед ним.
— Есть новости из Элейзии? — спросила она.
Эдрик провел рукой по лицу и отклонился на спинку стула.
— Они закроют границы для граждан Бьерна, если мы не выполним их требования. Королева Кассия посылает сына ко мне для встречи в Альбионе.
— Они все еще требуют уменьшить пошлину?
— Да. И они просят не обыскивать товары. Я не могу это допустить. Меры безопасности установлены уже двести лет, и они накладывают схожую пошлину на наши товары.
Дофина сцепила руки за спиной и задумчиво смотрела в пустоту.
— Что ты посоветуешь? — спросил он.
— Поговори с их принцем. Может, вы договоритесь. Если компромисс невозможен, то понадобятся строгие действия, Эдрик.
Он отодвинул от себя бумаги.
— Ты пришла не поэтому.
— Верно.
Он посмотрел на нее с вопросом.
— Ты послал Компаньону плащ.
— Хочешь такой? — спросил он.
Его глаза сияли, она видела тень мальчика, которого она когда— то думала, что любила. Их отношения стали обычной симпатией, когда она поняла, что любила только трон.
— Ты знаешь, что я упомянула его не поэтому.
— Тогда зачем, Дофина? У меня есть тысяча дел, а ты отвлекаешься на одного Компаньона.
— Ты заставил меня отвлечься на нее.
— Я ничего такого не делал, — сказал он, встав в полный рост и глядя на нее свысока.
— Я вижу, как ты смотришь на нее, Эдрик. Ты наблюдаешь за ней, танцуешь с ней самые длинные танцы, а теперь присылаешь подарки. Я знала тебя слишком долго, чтобы понимать, что это на тебя не похоже. Ты — не Каэл. Ты не играешь с Компаньонами, которые подходят к тебе, надеясь хоть на минуту твоего внимания. Но ты с этой Сиреной. Кто она для тебя? — спросила Дофина.
Эдрик принялся расхаживать по длинной комнате. Она смотрела на него в тишине, пытаясь понять, о чем он думает.
— Ты говорил мне, что сообщишь, когда захочешь наложницу…
— Я не хочу наложницу, — рявкнул Эдрик.
Дофина удивленно выпрямилась. Он никогда не повышал на нее голос.
— Прошу прощения, — вздохнул он. — Я не хотел тебя напугать.
— Просто поговори со мной.
— Ты поверишь, если я скажу, что ничего не хочу делать с ней? — его взгляд умолял.
— Нет, — призналась Дофина.
— Нет, — согласился он. — И я не поверил бы. Я повторяю себе, что веду себя как дурак, Дофина, а потом снова ее вижу, — он погладил подбородок, подбирая слова. — К ней тянет. Когда я с ней, трон ускользает, и я — просто мужчина с красивой женщиной. Это интригует и пугает меня, — он взмахнул руками. — Я не могу быть никем, кроме короля, но с ней мне хочется быть другим.
20
Сирена прикрылась от яркого летнего солнца и поспешила в тень палаток на рынке Лэлиш. Многие иностранные торговцы отсутствовали, и она переживала, что Базилл Селби уже вернулся из Левина и пошел своим путем. Она выдохнула с облегчением, увидев его палатку. Вход закрывала ткань, указывая, что палатка закрыта, но не пустая.
Сирена приблизилась, услышала внутри повышенные голоса, вздохнула с облегчением.
«Кто — то есть».
— Простите, — громко сказала она. — Я пытаюсь найти господина Базилла Селби.
Голоса утихли, и она услышала шорох, грохот и ругательства. Ткань отодвинулась, и оттуда выше крупный мужчина.
— Кто ищет господина Селби? — он пронзил ее взглядом.
Она узнала мужчину с того дня, когда они с Мэлией пришли на рынок недели назад. Она забыла, каким большим он был.
— Рада новой встрече, — сказала Сирена.
— Мы встречались?
— Я была тут пару недель назад, хотела спросить у господина Селби о книге, что он мне продал, — она очаровательно улыбнулась ему.
— Похоже, я тя помню, — он почесал щетинистый подбородок ладонью со шрамами.
— Отлично. Господин Селби вернулся из Левина?
— Я его не видел.
— Я слышала, что вы с кем — то спорили до моего прибытия. Если это не господин Селби, тогда кто?
— Никого не было. Иди. У меня есть дела, — он прогонял ее.
— Я не могу уйти. Мне нужно поговорить с господином Селби о книгу. Я уплываю с процессией через неделю, и я не знаю, смогу ли поговорить с ним снова, — в отчаянии сказала она.
Его глаза выпучились.
— Ты из тех людей? Компаньон?