Читаем Компаньонка для бастарда (СИ) полностью

Услышав скрип двери, мужчина открыл глаза.

— Это ты, малышка Лис? — уголки его губ приподнялись в улыбке. — Неужели бастард позволил тебе прийти сюда?

Я присела на краешек кровати и коснулась его руки.

— Как ты, Логвар?

— Паршиво. Эти твари не на шутку решились меня отравить. Старик целитель обещал, что теперь я точно выживу.

— Ты виделся с Арессой?

— Да, — Логвар сморщился будто от зубной боли. — Моя сестра все так же непроходимо глупа. Скажи честно, этот ее уговорила предъявить права?

Я кивнула.

— Теперь ты видишь, Лис, что Аресса — круглая дура.

— Она просто боится.

— Боится она, а стрелу всадили мне.

Он легонько сжал мои пальцы.

— Я рад тебя видеть. Лис.

— Логвар, я пришла попрощаться.

— Вот как? — из-за щетины лицо Логвара казалось еще более худым. Таким слабым и болезненным я его еще никогда не видела.

— Отбор завершится завтра и я уеду домой.

— Все-таки не на север?

Я отрицательно покачала головой.

— Жаль, — проговорил Логвар. — Из нас с тобой вышла бы неплохая пара.

— Нет. Не теперь.

Если и когда-то мы и могли стать парой, то только не сейчас. Это могло произойти до того, как я отправилась на отбор с Арессой, до того, как присвоила себе ее имя. До того, как пообещала Адриану, что выберу любого из мужчин, кроме Логвара Ангшеби.

— Бастарду очень повезло с тобой. Лис. Из всех девиц, которых ему привезли, он сделал самый верный выбор.

В ответ я грустно улыбнулась:

— Он не выберет меня, Логвар. На это глупо надеяться.

— Тогда он полный кретин, Лис, — сказал Логвар и тихо улыбнулся. — Что ты будешь делать дальше?

— Вернусь домой и буду жить как раньше.

Он тихо засмеялся, а потом вдруг схватился за бок и тихо застонал от боли.

— Что? Что такое? — встревожилась я.

— Лис, — произнес Логвар, отдышавшись. — Ты всерьез считаешь, что мы все сможем жить как раньше?

Он прав.

Я тихо покачала головой и ощутила, как на глазах появляются слезы.

— А что будешь делать ты?

— Залатаю раны и поеду на Север, — ответил Логвар. — Выбью Колтонов из Ангшеби, а потом убью каждого из них по очереди.

Медленно и мучительно. Право мести еще никто не отменял. Даже твой бастард не посмеет меня остановить. А когда они будут мертвы, заново отстрою свой дом.

Говоря это, Логвар был совершенно серьезен. Его глаза горели ненавистью и жаждой мести. Я была уверена, что он сделает все именно так.

— Всего-то делов, — тихо проговорила я и мы оба улыбнулись.

Мы замолчали. Логвар все еще сжимал мои пальцы, насколько позволяли его силы. Было странно видеть, как мужчина, которого я помню здоровым и сильным, едва шевелится. Боги, дайте ему поскорее подняться.

— Скоро к тебе придут целители, — проговорила я. — Мне наверное нужно идти.

Я собралась встать, но Логвар задержал мою руку.

— Поцелуй меня. Лис, — прошептал он.

В первый миг растерявшись от такой просьбы, я все же не подала виду и склонилась к нему. Мне хотелось поцеловать его в щеку, но Логвар перехватил мои губы и прижался к ним. В этом поцелуе не было никакой страсти. Просто легкое нежное касание, как будто я целую брата.

Когда я отстранилась, по щекам против воли поползли слезы.

— Прощай, Логвар.

— Будь счастлива, малышка Лис, — произнес он мне вслед.

Я вышла из комнаты и тихо прикрыла дверь. Только что я попрощалась со своей прошлой жизнью. Впереди была неизвестно, в которой предстояло двигаться дальше. Без Адриана, Логвара, сестер Торнбих, Ирхе я снова оставалась совершенно одна и вернусь домой, туда где все и начиналось.

Глава двенадцатая

Следующим утром я проснулась совершенно разбитой. Даже чай из трав, которым обычно спасалась от бессонницы, не помог. Стоило только смежить веки, как меня вновь и вновь настигали кошмары. Мне снилось, что чья-то стрела поражает Адриана и принц падает замертво прямо во время церемонии. Кто-то тащил меня в подземелье, бил, потом я просыпалась, говорила себе, что это просто кошмар. Засыпала снова и опять перед глазами возникали страшные картины.

Наконец в мою спальню вошла Фрея.

— Доброго утра, миледи. Как вам спалось?

— Плохо, Фрея. Всю ночь снились дурные сны.

Девушка понимающе кивнула. Даже ее улыбка сегодня была не такой свободной как обычно.

— Как вы себя чувствуете, миледи? — спросила она. — Мой отвар помог вчера?

— Да, очень. Спасибо тебе. Ты отлично разбираешься в травах.

— Кочевая жизнь научила, — ответила служанка. — Простите, но после плохого сна вы выглядите неважно. Хотите, я сделаю чай, который подарит вам силы? Сегодня предстоит непростой день, миледи.

Она выжидающе взглянула на меня и, получив утвердительный кивок, добавила:

— Вам понадобятся силы сегодня. Тира сейчас подаст завтрак, а я помогу вам одеться.

Я умылась, причесала волосы и принялась одеваться. Наблюдая за Фреей, которая уже умело помогала мне, вдруг вспомнила о вчерашнем предложении Делриха. Верна ли моя догадка? Может ли благородный лорд полюбить простолюдинку из бродячего театра?

— Не слишком ли темный цвет для церемонии? — спросила Фрея.

— В самый раз. Как раз под стать моему настроению. К тому же, у меня больше нет нарядов в красной гамме.

— Хотите снова быть в красном?

Я кивнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии По праву любви

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы