Несколько слов хочется сказать о таллинских кафе и столовых. Готовят там вкусно, эстонские молочные и мясные продукты отличного качества, обслуживание быстрое и внимательное. На одной из таких улочек в центре старого Таллина есть кафе, которое называется «10 минут». Даже в час «пик» вы можете здесь отлично пообедать за 10 минут. Сначала я сомневался в такой возможности, но потом убедился на собственном опыте, что это действительно так.
На Балтийском заводе было принято решение: два размера метчиков-протяжек отдать в механический цех для серийного выпуска деталей, а три других я беру с собой и доработаю на нашем заводе. Остальные я должен спроектировать к следующему году и выслать чертежи в Таллин. По ним сделают заготовки до окончательного резьбошлифования. В конце года Балтийский завод получает резьбошлифовальный станок и тогда меня снова пригласят для окончательной обработки метчиков-протяжек и опробирования их.
Общее впечатление от таллинских заводов у меня осталось очень приятное: везде живо интересуются всем прогрессивным в технике, настойчиво ищут и внедряют как можно больше изобретений. И, что главное, интересуются этим и рабочие-специалисты, и большинство руководителей предприятий.
Однажды меня познакомили с удивительно остроумным рационализаторским предложением.
Все работающие на заводах знают, что в проходных установлены вертушки с трещеткой. Рационализаторы установили под полом на валу вертушки небольшой штамп. Каждый, кто проходил, невольно поворачивал вал вертушки, и штамп производил легкий удар по фибровой ленте, которая подавалась с катушки храповичком, связанным с валом. Готовая фибровая деталь падала в специальный ящик. Без затраты электроэнергии и рабочей силы устройство «нащелкивало» за день тысячу деталей, а то и больше. Это количество полностью удовлетворяло потребность цеха. До этого предложения такие детали штамповали в цеху на большом прессе, так как малых не было. Зря гоняли мощный электродвигатель, тратили много электроэнергии, штамповщик работал довольно напряженно.
В Эстонии введено звание «Заслуженный рабочий завода». На Балтийском заводе я обратил внимание на галерею больших портретов у проходной, где были представлены лучшие станочники и слесари, отдавшие много лет жизни родному заводу. Под каждым портретом была надпись «Заслуженный токарь завода» или «Заслуженный фрезеровщик завода».
Теперь я хочу рассказать о своей поездке совместно с токарем-новатором В. Ремизовым в ЧССР на Международную конференцию инструментальщиков по приглашению Научно-технического общества. Такую конференцию проводили впервые. Мы собрали свои инструменты, оформили необходимые бумаги и вылетели в Прагу. Самолет поднялся из аэропорта «Шереметьево» в 9 часов утра и совершил посадку в Праге тоже в 9 часов утра. На аэродроме нас встречала ученый секретарь Научно-технического общества ЧССР Анна Борска. Она отлично говорила по-русски, помогла нам быстро завершить все формальности и повезла нас знакомиться с городом. Но путешествие оказалось на сей раз коротким.
Взглянув на часы, Анна вдруг сказала:
— Чуть было не забыла, пора уже ехать на вокзал, сейчас отойдет поезд на Жилин, где будет проходить конференция инструментальщиков. А Злату Прагу вы посмотрите на обратном пути, у нас еще будет время.
Поезда в ЧССР ходят очень быстро. Здесь нет спальных мест, только мягкие ограждения для головы на спинках сидений. Сначала мы не поняли, для чего они, но когда поезд развил скорость, сразу сообразили. То ли от большой скорости, то ли от узкой колеи вагон так болтало, что без мягких ограждений можно было запросто разбить себе голову. Заснуть в таком поезде и проехать свою остановку было совершенно невозможно. Да спать здесь, собственно, и не приходится: на такой скорости всю страну можно проехать за 7—8 часов.
Город Жилин находится в Нижних Татрах. Здесь кругом лежал снег. На другой день в красивом здании Дворца профсоюзов открылась Международная конференция инструментальщиков. Надо сказать, что нам очень повезло с переводчицей. Она готовилась к защите диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук и к тому же отлично знала русский, немецкий, польский и английский языки.
Заместитель директора Чехословацкого Дома техники Милан Жиак попросил нас разложить наши приспособления на специальном стенде. Стенд немедленно окружили иностранные специалисты и нашей переводчице пришлось интенсивно работать, отвечая на многочисленные вопросы.
Так часами мы беседовали с иностранными инструментальщиками, спрашивали сами, интересовались выставленными на других стендах экспонатами.
За три дня мы прослушали 14 докладов о новых видах инструмента, выпускаемых разными фирмами в Европе.
Надо сказать, что принципиально нового было мало. Поражало, правда, необыкновенно высокое качество режущего и измерительного инструмента и его, так сказать, торговый вид. Наши доклады были выслушаны с большим вниманием и интересом, их переводили на три языка и сопровождали кинопроекциями на экране.