Когда помощник отошел, великан рывком поднял шлем вверх. Золотистая капелька расплавленного металла выплеснулась через край, обжигая бедро Корина. Кузнец стиснул зубы. Плоть вокруг его глаз напряглась, но он даже не попытался сдвинуться в сторону.
Халар Зим пожал плечами.
— Ты можешь кричать. Это никак не повлияет на мое мнение о тебе.
Корин не издал ни звука.
— Наверное, будучи кузнецом, ты способен оценить то, что было сделано с помощью магии. Чтобы расплавить сталь тебе потребовались бы часы работы с мехами. А тут всего лишь легкое прикосновение. Только подумай о той власти, которую я, став богом, мог бы разделить с тобой.
— Киммерийцы не используют колдовство, — фыркнул Корин.
— Жаль. Им бы не помешало, — Халар Зим обвел своих подчиненных хмурым взглядом. — Ну, а вы что ждете? Ищите же это!
— Повелитель, — Луциус склонил голову, — его не может быть среди других черепков, а поблизости нет никакого храма или святилища.
— Глупец, киммерийцы не молятся богам. У них нет ни жрецов, ни проповедников. Это здесь, в обители огня и стали, — Халар Зим описал круг мечом. — Кузница — их храм. Вот, что важно, и осколок следует искать именно тут.
Подручные, кроме кушита, который удерживал Конана, прижав его к полу коленями, принялись обыскивать кузницу. Пусть без излишнего усердия, тем не менее, они проверяли все места, где можно было найти хоть что-нибудь подобное. Если Конан понял правильно, то нужный предмет мог легко уместиться в его сжатом кулаке: «Он хорошенько это спрятал. Им никогда не отыскать этот осколок, а отец ни за что не выдаст его местоположение».
Отец и сын смотрели друг друга в молчаливом взаимопонимании. Они были киммерийцами. Независимо от боли и пыток, врагам не удастся узнать от них ничего. Конечно, Халар Зим не собирается оставлять их в живых. Но даже если было бы по-другому, то жизнь, подаренная тираном за малодушие, не достойна киммерийца. Хотя Конан не знал, где находится вещь, он кивком сообщил отцу, что готов умереть рядом с ним, защищая тайник.
Татуированный мужчина опустился на колени перед Халар Зимом:
— Осколка кости нигде нет.
— Значит, вам ничего нельзя поручать, не правда ли? — Халар Зим снова ощупал свое ухо. Кровь остановилась. Он кивнул и повернулся к Корину: — В твоем сыне присутствуют храбрость и талант. Мальчик так похож на мою дочь. Эй, Марика, — бросил предводитель в темноту кузницы, — без тебя мне сейчас не обойтись.
Маленького роста, хрупкая девочка в длинном, мерцающем фиолетовом плаще из тонкой ткани вышла из дальнего угла, где она ждала, тихая и незримая. Поскольку ее отец сравнил их друг с другом, Конан посмотрел на нее с интересом, и тут по его спине пробежали мурашки. Хотя она на вид была только годом или двумя старше, чем он, ее глаза смотрели куда-то вдаль, словно видели совершенно иные события, отличные от тех, что происходили вокруг в настоящее время. Ее волосы были собраны в массу темных косичек, за исключением челки, чуть прикрывающей лоб. Кожа девочки имела подобную трупу бледность. Конан даже удивился, что от нее не воняло могилой.
— Ты звал, отец?
— Эти недоумки уверяют меня, что фрагмента здесь нет, — Халар Зим усмехнулся.
— Твои люди просто не знают, как он выглядит.
— Но ты найдешь его, Марика? — с улыбкой спросил ее отец.
Девочка покорно опустила голову.
— Как пожелаешь.
Из-под чешуйчатого, фиолетового плаща появилась рука. Все пальцы были заключены в серебряные футляры, похожие на острые когти. Она помахала ими в воздухе, как будто перебирая струны невидимой лиры. В грудь Конана что-то стукнуло, и сразу же вес кушита сместился. Недостаточно, чтобы освободить тело мальчика, однако тот понял, что чернокожий также ощутил толчок.
Другие отступили, когда девочка закружилась по кузнице. Полы ее плаща развевались, хотя движения были плавными и неторопливыми. Наконец, она подняла голову, словно прислушиваясь к чему-то. И, скорее всего, действительно услышала, потому что дальнейший ее путь лежал в один из затененных углов.
— Это там, отец.
Она указала на доску, и та отогнулась от стены, как лоскут кожи. Достав из открывшегося тайника золотую коробку, девочка, держа ее в обеих руках, приблизилась к отцу и с поклоном протянула ему.
Халар Зим отложил меч и вцепился в шкатулку дрожащими пальцами. Откинув крышку, он уставился на содержимое. Его глаза заблестели от возбуждения, а рот приоткрылся. Предводитель достал вещь из коробки и поднял ее с благоговением, как отец поднимает своего первенца.
— Ты хорошо мне послужила, дочка. Мать гордилась бы тобой.
Девочка, не поднимая головы, самодовольно улыбнулась.
Халар Зим любовно провел большим пальцем по фрагменту кости, после чего нахмурился и выражение его лица вновь стало жестким.
— Эх, киммериец, ты вполне мог бы избавить меня от многих неприятностей. Однако вместо того, чтобы поделиться с тобой славой в будущем, теперь я вынужден причинить тебе боль. Но как? Ах, да, да…
Он внимательно взглянул на дочь.
— Марика, хотела бы ты иметь брата? Мы можем взять с собой этого киммерийца и заставить подчиняться нашим желаниям.