— Понял, — просветлел лицом бывший пластун. — Сегодня же навещу Озаву. Пусть мою рану посмотрит.
— Да она зажила уже, даже шрама не осталось, — хмыкнул Гусь, не обращая внимания, как возле его носа сильные пальцы Рича со сбитыми ногтями сжимаются в увесистый кулак.
— Надо будет, новую сделаю, — обронил он.
Я встал и уперся ладонями в край стола. Все мгновенно притихли, понимая, что командор хочет сказать свое слово.
— Когда я предложил капитану Эскобето создать штурмовой отряд, он мне сначала не поверил, — я говорил негромко, но в обеденном зале стояла такая тишина, что не было нужды напрягать голос. — Я смог убедить его, как важно иметь подобное боевое подразделение на корабле, и доказал, что возможно все. Вы вместе со мной прошли долгий путь от пленников грозных корсаров до командиров. Вы раздолбали к чертям остров Мофорт, где засели старые фрайманы; захватили гравитоны, которые здорово помогли нам в бою с «золотым караваном». Именно вы не дрогнули, когда решились на побег. Без вашей помощи я вряд ли бы что смог сделать. Сейчас мы все богатые люди, но наше золото, увы, пока нельзя трогать. Необходимо подождать два-три года. Благодарю, что вы остаетесь со мной. Поэтому я не могу в одиночку решать все вопросы руководства отрядом. Если вас заинтересовало предложение леди Толессо, просто поднимите руку.
Подняли все. Без колебаний.
— Против коллектива не попрешь, — я усмехнулся. — Только прошу: что бы со мной не случилось, идите к своей цели. Аттикус, Михель, Леон — вы прекрасно знаете, что нужно делать. Поднимайте «Тиру» в воздух и на всех парусах уходите в Сиверию.
— Мне не нравится настрой командора, — Пегий сжал кулаки. — Надо будет, мы опрокинем Скайдру жопой кверху, но не дадим тебя в обиду!
— В таком случае, удача мне не помешает! — я улыбнулся, обводя взглядом боевых друзей. Ну разве с таким настроем можно отбирать у них мечту? — Но пока артельщики не закончат свою работу, я в Скайдру ни ногой. Тем более, скоро здесь появится Котрил. Жажду с ним встретиться.
— Игнат! Просыпайся! — меня кто-то бесцеремонно тряс за плечо. И этот кто-то, по голосу, явно Леон. — Да просыпайся же! С тобой королевский дознаватель хочет говорить!
Я поднимаю гудящую голову и гляжу на дона Ардио, склонившегося надо мной. Во рту стоит противная сушь от выпитого накануне приличного количества вина. Угораздило же вчера вечером заявиться Грашару с двумя бочонками виноградного, узнавшему о нашем марше по Акапису. Чтобы не дразнить штурмовиков своей недисциплинированностью, мы засели в обеденном зале, пригласив для попойки Леона и Михеля. Аттикус умотал к своей таинственной даме сердца, Рич тоже не вернулся к ночи. Наверное, не выдержала Озава натиска бравого пластуна.
А мы вчетвером осушили полтора бочонка, славно поговорив обо всем на свете.
Перед глазами маячит мореная потолочная балка. Значит, я спал в гостиной прямо на диване. Хорошо, что он обтянут чехлом, предохраняя обивку от пыли и грязи. Вот на него сверху я и завалился.
С трудом принимаю вертикальное положение. На полу лежит пояс с кортиком, а «Уничтожитель» и «Рука смерти» непозволительно с моей стороны вообще завалились под диван. Молодец. Будь ночью нападение — меня уже ничего не спасло бы.
— На кой хрен я так много пил? — задаю риторический вопрос. — Леон, дружище, мне бы воды.
— Держи, — как по волшебству в руках дона Ардио появляется кувшин с водой. — Ну ты и накушался, командор!
— Устал я, Леон, устал, — поясняю другу. — Бесконечное напряжение, эти чертовы интриги, которые затеял Боссинэ… Знаешь, как утомляет. И неопределенность с Тирой. А чего хочет дознаватель?
— С тобой поговорить, причем — срочно. Он из Скайдры примчался. Сейчас сидит в своей карете и ждет, когда господин командор соизволит его принять.
«Неужели эрл Эррандо „отошел“ в мир иной? Игра началась?»
— Леон, прикажи вестовому приготовить ведро воды, — в голове быстро рассеялся туман, барабаны перестали стучать в висках. — Дознаватель пусть пока в карете сидит. Не показываться же ему в таком виде.
Через двадцать минут донельзя разозленный чиновник ворвался в дом, и постукивая ножнами шпаги по сапогу, и с порога взвинченным тоном произнес:
— Позвольте выразить вам свое возмущение, господин Сирота! Я королевский служащий, у которого каждая минута на счету! А вы намеренно игнорируете встречаться со мной!
Внимательно рассматриваю долговязого господина в голубом мундире из сукна с золотыми галунами на рукавах и воротнике. Аккуратные пышные усы на круглом лице возмущенно живут своей жизнью, топорщась как иголки ежика.
Маячившего за его спиной невысокого молодого человека с невзрачной внешностью в сером дорожном сюртуке я пока в расчет не брал. Возможно, его роль здесь простая: сопровождающий мелкий секретарь или ученик, а то и родственник, решивший прокатиться из Скайдры в Акапис за казенный счет.
— Сожалею, что заставил вас ждать, господин…
— Катберт, королевский дознаватель! Я прибыл к вам, чтобы задать несколько вопросов по поводу смерти эрла Эррандо Толессо!