Комиссар любил иной раз перекусить в «Пор-Луи». Шум окутывал его, как мягкая, сотканная из звуков ткань. Людской гомон его укачивал, гладил. Город занимался своими делами, мир вертелся, не обращая на него внимания, а значит, он мог позволить себе расслабиться и на время выйти из игры. Лучше всего комиссару думалось именно в разгар дня, посреди толпы людей, когда он жевал бутерброд или не спеша попивал черный кофе. Он останавливал взгляд на каком-нибудь предмете – стенных часах, батарее, спинке стула – и до такой степени сосредоточивался на своей проблеме, что все остальное в конце концов стиралось из памяти. Мало-помалу звуки снаружи смешивались с гулом разговоров внутри, гудки машин – со смехом, рев моторов – со звоном стаканов, стук каблуков по асфальту – с шипением кофейной машины. Все сливалось в общую вибрацию, монотонную и обволакивающую. Его тело полностью расслаблялось, и мозг наконец обретал свободу.
Мертвое тело Жюгана оставалось для него неразрешимой загадкой. Обезглавленное и выпотрошенное, как тушка кролика. Господи боже мой, кто мог такое сделать? По крайней мере, у кого хватило бы на это физической силы? Вдобавок такие странные обстоятельства: пляж, раннее утро, все тело в водорослях… Уму непостижимо. Ни один убийца, обладающий хоть каплей здравого смысла, не будет совершать преступление таким образом. Когда непрестанно стучишь в запертую дверь, единственное, что остается, – отыскать мотив. Фонтана убеждал себя, что только так он размотает этот клубок. Если он не может понять логики самого преступления, нужно искать ее в мотивах убийцы. Кто-то возненавидел беднягу Жюгана, и до того сильно, что ранним утром на пляже порезал мужика на куски. Оставалось разобраться почему. Если бы он узнал, что побудило убийцу на столь отчаянный шаг, то вычислил бы его, а дальше все бы само сложилось. Именно с этой позиции он допрашивал свидетелей; искал ту трещину, которая точно существовала в отношениях между Пьерриком Жюганом и одним из этих чертовых моряков с Бельца. Но к настоящему моменту ему так и не удалось найти ничего заслуживающего внимания.
– Комиссар! Комиссар…
Фонтана почувствовал чье-то прикосновение к рукаву своего пальто. Подняв глаза, он увидел перед собой лейтенанта Николя, запыхавшегося, с выпученными глазами и такого наэлектризованного, будто он еще с утра сунул пальцы в розетку и приклеился к ней навечно.
– Комиссар, – повторил он тихо, как будто пытался вывести Фонтана из глубокого сна.
– А?
– Я вас искал. У нас новости.
– У меня тоже, – ответил Фонтана, словно стряхнув с себя оцепенение и обретая ясность мыслей. – Я наконец придумал, как продать журналюгам бельцскую историю. Мы в два счета выберемся из этой задницы. Преподнесем им чудный подарок с бантиком, и они набросятся на него как саранча – вот увидишь…
– Выслушайте меня, это срочно, – упрямо проговорил Николь.
Фонтана сердито поморщился. Он внимательно взглянул на лейтенанта и обнаружил, что лицо у него какое-то не такое, как обычно. Эту физиономию он знал уже довольно хорошо, но, похоже, сейчас она и вправду удивила его своим видом. Фонтана улыбнулся. Высокий барный табурет добавил ему сантиметров десять, и теперь он смотрел своему подчиненному прямо в глаза – пожалуй, впервые.
– Комиссар, жена жертвы… Вы помните, о ней говорил наш первый свидетель. Или второй, уже не помню.
– И что?
– Мы ее допросили. Она призналась.
– В чем?
– В убийстве. Сказала, что это она убила мужа.
– Издеваешься?
– Нет. Она у вас в кабинете. В ее показаниях сплошные нестыковки, к ним лучше подходить с осторожностью, но…
– Что «но»?
– Это ведь признание.
Фонтана сполз с табурета, порылся в кармане, бросил две монеты на стойку и поспешно вышел из кафе «Пор-Луи».
Пятью минутами позже он уже открывал дверь в свой кабинет и, войдя, бросил пальто на спинку кресла.
Николь сделал знак выйти полицейскому в форме. Он взял распечатку показаний Терезы Жюган и подал ее Фонтана. Тот пробежал глазами по строкам, потом внимательно взглянул на женщину. Она сидела перед ним в сером плаще, который даже не удосужилась снять, и смотрела в пол.
– Мадам Жюган, комиссар Фонтана, я руковожу расследованием убийства вашего мужа.
Тереза медленно подняла на него взгляд.
– Вы заявили лейтенанту Николю, что якобы виновны в смерти вашего мужа. Это так?
Тереза утвердительно кивнула. Фонтана выпятил челюсть и обменялся с лейтенантом тревожным взглядом.
– Мне хотелось бы знать, мадам Жюган, отдаете ли вы себе отчет в том, насколько серьезно подобное заявление.
Тереза не ответила. Она уставилась покрасневшими глазами на комиссара, потом на лейтенанта и снова на комиссара. Несмотря на морщинки на лбу и слегка расплывшуюся фигуру, она выглядела еще вполне привлекательно. Ее живой взгляд свидетельствовал о потрясающей душевной стойкости перед лицом событий, которые она переживала.