Читаем Конечно, это не любовь (СИ) полностью

— Он — нет. Его — да. Эвр ни за что не получила бы власть, если бы ей в этом не помогли. С магией или нет, но она была одной из заключенных на очень хорошо охраняемом острове, под максимальным наблюдением. Есть только две версии — халатность или расчет. Первую можно отбросить почти наверняка, остается… —

Шерлок продолжал говорить о том, что выход Эвр из-под контроля в первую очередь бьет именно по Майкрофту, по его репутации и положению. Выпустить Эвр, позволить ей посеять панику — лучший и единственный надежный способ сместить Майкрофта с его должности. И провернуть это мог только кто-то, обладающий крайне широкими полномочиями и имеющий допуск в Шеринфорд. А таких — всего несколько человек.

— Но кто? — его губы зашевелились, он произнес: — Антарктика, Лангдейл, Порлок и Любовь. Антарктика… это Майкрофт. Лангдейл, Порлок и Любовь.

Он повторил три слова — или три имени, возможно, — еще несколько раз, а потом с досадой шибанул кулаком по столу.

— Шерлок?

— Только четыре человека действительно знают все о внутренних делах Британии, четверо — и еще премьер-министр, но в этой ситуации он не в счет. Майкрофт — один из них. Я знаю еще одну, это… — он осекся и вдруг расплылся в улыбке: — я идиот. Мне нужно кое-что выяснить. Телефон у тебя?

— Отдала Майкрофту.

— Плохо, — он выскочил в гостиную, подхватил с пола рубашку, натянул, не обращая внимания на состояние ткани и оборванную верхнюю пуговичку. Сверху набросил пиджак. — На совещании возникнет проблема.

— Шерлок, — Гермиона поймала его за запястье и изо всех сил сжала. Он остановился. — Что будет на совещании?

— Кто-то очень хочет избавиться от Майкрофта, но я пока не знаю, кто из этих троих. Лангдейл, Порлок и Любовь… Они обвинят его в нарушении безопасности Шеринфорда и потребуют отставки.

Гермиона положила Шерлоку руку на плечо и сказала:

— Я там буду и смогу помочь.

— Твоей помощи может не хватить. Забери у Майкрофта телефон и жди СМС. Я должен проверить кое-что.

Неожиданно Шерлок наклонился, смазано поцеловал ее в уголок губ и рванул к окну. Гермиона выдохнула и в последний момент наложила разглаживающие чары на костюм.

Шерлок скрылся в окне.

Гермиона не позволила себе передышки, заперла окно обратно, быстро собралась и аппарировала в Министерство.

Джесс встретила ее в Атриуме со стопкой бумаг.

— Мэм, мы ждем вас все утро.

— Что-то срочное? — Гермиона зашагала к новому кабинету, не обращая внимания на излишне внимательные взгляды.

— Просьба о встрече от Министра магии ЮАР, просят сегодня дать ответ, — не слишком быстро и четко ответила Джесс, — и оборотни настаивают на вашей подписи под «Хартией прав», я подготовила для вас основные тезисы документа. Также вас с утра ждет мистер Поттер.

— Найди мистера Поттера и пригласи немедленно. ЮАР переведи на дипломатическую службу, я подпишу. Хартию передай в отдел взаимодействия с волшебными народами, к завтрашнему утру мне нужно экспертное заключение — насколько целесообразен документ и не противоречит ли он Статуту о Секретности и действующему законодательству.

Джесс понятливо кивнула и отстала. Пройдя через просторную приемную, Гермиона вошла в кабинет, опустилась в уже подогнанное под нее кожаное кресло, и тут же огонь в камине позеленел и впустил Гарри.

Он явно провел ночь хуже — синяки под глазами не скрывались даже стеклами очков, а губы характерно шелушились — он пил бодрящее зелье, и не одну порцию.

— Ты мог вызвать меня патронусом несколько часов назад, — с укором заметила Гермиона. Джесс мышкой скользнула в кабинет и поставила чашки с кофе. Гарри свою осушил залпом, а Гермиона пить не стала — нельзя хлестать кофе литрами.

— После того, что ты вчера сделала и перенесла? Будь моя воля, я бы тебя еще неделю не трогал, — Гарри вытер рот тыльной стороной ладони и облокотился о стол. Садится не стал, опасаясь, видимо, что его сморит сон. — Но решение по Шеринфорду надо принимать сегодня, пока Майкрофт на нашей стороне, а остров — под охраной авроров.

— Что с лабораторией?

— Нам повезло. Похоже, это была идея Эвр, и недавняя, так что развернуться они не успели, — Гарри отвел взгляд, из чего следовало, что жертвы все-таки были. Гермиона собиралась было затребовать отчет, но передумала и сказала:

— Ты пойдешь со мной на встречу. Эта информация может пригодиться.

Гарри кивнул, судорожно зевнул и все-таки сел в кресло. Но вместо того, чтобы задремать, он хлопнул себя по лбу и сказал:

— А ведь я выяснил кое-что.

На лице мелькнуло нехарактерное лукавое выражение.

— Мне эта мысль вчера всю ночь не давала покоя, как только увидел Эвр, все мучился. Знаешь, как бывает — аж мозг зудит? — он взъерошил волосы. — Она мне кого-то напомнила. Я только понять не мог, кого. Поэтому пошел…

Гермиона кивнула, показывая, что внимательно слушает.

— Не смейся, в библиотеку.

Она все-таки хмыкнула, а Гарри продолжил:

— И поискал там. Смотри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы