Читаем Конец Академии Аристократов полностью

Фамильяры, следуя примеру хозяйки, изобразили из себя милых пушистых обаяшек.

— Вот они куда утром ходили, — сообразила Тесс.

— Ректор хотел всю жливность запретить, в первую очередь, тфвоих питомцев. Но я напомнил, что фамильяры икдут в комплекте с ведьмой. Кстати, герцог Тларгвинский, вашим птичкам ничего не угрожает. А вот фамильяров стоит поберечь. Я, конечно, доведу до сведения обиженных владельцев собак, что согласно Высшему закону королевства, фамильяры считаются неотъемлемой частью хозяйки. Но, думаю, вам стоит и самим кое-что предпринять.

После этих слов кастелян попрощался и ушёл, а компания осталась обдумывать услышанное.

— Разыскиваем наши парочки, и вместе думаем, что сделать в защиту фамильяров, — произнесла Нельма.

— Я с вами, — заявил Питер. — В моём герцогстве большой Ведьминский круг, дядя заставил меня изучить раздел закона, касающийся ведьм.

— Молодец твой дядя, законы нужно знать, — выдал Кирк. — Ну, что стоим, пойдёмте, влюблённых вылавливать.


Глава двенадцатая. Тучи над головой

Остаток дня Тесс и её друзья посветили обсуждению важной проблемы: как защитить фамильяров. Поскольку библиотека по вечерам не работала, Питеру пришлось вспомнить все законы, касающиеся ведьм, что он изучил по настоянию дяди.

Принц и Шпион, в начале совещания притихшие, потихоньку оживлялись, возвращая обычную самоуверенность, приправленную толикой нахальства.

— Нужного ты герцога завела, хозяйка, — заявил кот.

— И главное — вовремя, — поддержал крыс. — О, экспромт:

Кто к стае нашей вдруг прибился,

На что-нибудь да пригодится!

Да, да, сам понимаю, рифма не очень, но смысл хорош.

— Вот бы этих двоих ещё на недельку лишить способности разговаривать, тогда и защита была бы железной, — задумчиво произнесла Матильда.

— Себя лиши, — огрызнулся кот. — Вон вампиры до сих пор в шоке от твоих высказываний. Кастелян при виде тебя вздрагивает.

Матильда передёрнула плечами, вспомнив о фрете Джакомо. Преодолеть детские страхи — нелёгкое дело.

— Не время для ссор, — строго сказала Тесс.

— Кто ссорится? Мы? — в один голос спросили кот и Матильда. При этом они посмотрели на ведьму одинаково наивными глазами. Подруга — голубыми, кот — зелёными.

— Это у них разминка, чтоб языки не затупились, — выдал комментарий Кирк и захохотал.

Матильда и Принц переглянулись и уставились на тролля вновь одинаковыми взглядами, в которых наивность пала под натиском кровожадности.

— Беги, тролль, беги, — посоветовал Шпион.

— Никто никуда не побежит, — произнесла Тесс таким тоном, что все присутствующие моментально стихли. Затем продолжила, убрав ведьминские повелительные нотки: — Значит, делаем так, как решили. Думаю, завтра перед обедом подходящее время. Приказ ректора уже доведут до хозяев собак. Те сообразят, чьих лап это дело, но до мыслей о мести ещё не дойдут. Действуем на опережение.

Стук в дверь прозвучал завершающей точкой к речи Тесс. В домик заглянул кастелян и объявил:

— Скоро отбой. Молодые люди, просьба пройти в своё жильё. Остальным — спокойной ночи.

Мужская часть тринадцатой группы и прибившийся герцог послушно поднялись с мест, и вышли, пожелав добрых снов.

— Да что он, следит за нами, в самом деле? — вполголоса возмутилась Матильда.

— Не только за вами, милая Тиль, у меня вся академия под колпаком, — раздалось с улицы.

Матильду вновь передёрнуло, теперь от несколько фамильярного обращения, причём звучащего с издёвкой.

— Вот это слух, — восхитился кот, — не хуже, чем у нас со Шпионом.

— Лучше, — вновь раздалось с улицы.

Когда обитательницы домика отправились в спальни, Тесс попались на глаза корзины с розами. Благодаря сохраняющим артефактам, цветы выглядели свежими. Ведьма подумала, что за весь день даже не вспомнила о лорде Ричарде. «Помечтаю о нём перед сном», — решила она. Но уснула сразу, как только голова коснулась подушки, даже согнать наглых фамильяров, расположившихся у неё под носом, сил не хватило.

Справедливости ради стоит отметить, что и Ричард Брайс об очаровавшей его ведьмочке вспомнил за день всего два раза. Глава Магического Надзора в этот день напоминал своих предшественников инквизиторов. Он щедрой рукой, можно сказать, горстями, раздавал наказания подчинённым. И было за что.

Ещё накануне из тюрьмы бежал особо опасный преступник, маг-отшельник. Отступник, наводящий порчу на смерть. Вместо того, чтобы сразу доложить Главе, служаки из Магнадзора решили быстренько справиться своими силами. В итоге, беглеца не поймали, а капрал из охраны получил порчу.

И тут подчинённые лорда Ричарда вновь отличились. Вместо того чтобы обратиться к целителям, побежали к ведьмам Высшего круга. Порчу одна из ведьм-адепток сняла, но на Магнадзоре повис долг.

— У ведьм ведь… это… быстрее… надёжнее, — запинаясь, объяснял капрал, которого потряхивало под суровым инквизиторским взглядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьма в деле

Похожие книги