– Меня зовут Хидэки, вчера меня привел Кэтсу, должны были прибыть раньше, но у него были дела в лагере, поэтому пришли поздно ночью. – Услышав знакомое имя она изменилась в лице, легонько улыбнулась и приятным бархатным тоном произнесла.
– Вы друг Кэтсу, мог бы и разбудить, сказал бы что гостя привел. – ласково говорила она.
– Я бы вам комнату подготовила…– Стыдливо протянула она.
– Не могу сказать что друг, мы недавно случайно повстречались и он мне очень помог, мне нужно было найти деревню, хоть какую-нибудь цивилизацию вокруг, он меня сюда привел. …– Этот ответ ее вполне устроил, но к сожалению не спас меня от ее дальнейших расспросов.
Я рассказал ей все как есть, и о цели визита и о себе, немного и о своей пресной храмовой жизни, которая как мне показалось ее очень заинтересовала, или же она попросту очень общительный человек. Звали ее Нодо Юко, она приходилась Кэтсу старшей сестрой. И в его отсутствие следила за порядком и бытом, вместе со своими служанками. В Одае она была самой завидной невестой, происходила из древнего, рода, говорят, к ней сватался даже богатый самурай из Осаки и сын купца из Мицусаки, но все получали отказы, некоторых кандидатов отсеивал отец, считая брак исключительно инструментом преумножения прибыли, когда же находились нужные обеспеченные экземпляры, специально, назло отцу, вставая в позу, их браковала Юко, любящий отец, вопреки общественным устоям, нехотя соглашался с ее капризами. По достижению семнадцати лет девушка стала болеть, постоянно чувствуя недомогания и слабость, то и дело, сваливаясь от преследующей ее головной боли. Количество кавалеров желающих связать с ней и с семейством Нодо свою жизнь, резко сократилось, никто не верил, что такой физически слабый человек может выносить здорового ребенка. Через два года она женилась, на знакомом ей с детства, младшем сыне местного зажиточного купца, ветреном человеке с пристрастием к алкоголю. Отцу его, умело торгующему всем подряд, от кухонной утвари и повседневной одежды, до репродукций картин пришлось сильно доплатить, увеличить приданное, чтобы его бестолкового сынишку приняли в достойную семью. Семейной жизни разумеется не получилось, пусть и немного ломкой, лунной красоте своей жены, по ее словам, он предпочитал общество самых доступных в округе женщин, а вместо бесед и супружеской ответственности – алкоголь. Так проходила жизнь Юко, прекрасная, гордая, но до боли одинокая, при живом то муже.
Она радушно поила меня чаем, и сытно кормила. Дом, в котором мне посчастливилось очнуться был довольно массивным. Двухэтажный с множеством комнат, и прилегающей территорией. Во дворе росли устало склонившиеся ивы, а перед домом виднелись остатки цветов, время которых уже ушло, поблекшие цвета только напоминали об их былой красоте. В услужении у Юко были две молодые девушки, ее ровесницы. Одну звали Мэйко, а вторая была жутко молчаливой, и будто бы сильно обиженной на весь мир, ходила по дому, высоко задрав нос. Мэйко же наоборот пылала неестественной лучезарностью, внешне имела совершенно детские, невинные черты, и когда задумывалась или слышала что-то для себя новое забавно приоткрывала рот и замирала на месте. Эти двое, были единственным подспорьем для Юко, но глядя на ее грубые, шелушащиеся руки становилось понятно, что она работает с ними наравне. Комната в которой я лег спать была обычным чуланом, где, по бокам у стен я увидел старые грабли, сильно облысевшие метлы и лопаты, безусловно видавшие лучшие дни. По всему дому были тут и там неряшливо разбросаны кузнечные инструменты, располагались стойки с новыми и старыми мечами, как выяснилось, своим относительным благополучием семья Нодо была одарена главой семейства, одним из лучших кузнецов в этих краях. Но благополучие материальное явно контрастировало с домашними отношениями, отца семейства еще полгода назад забрали штатным кузнецом в армию сегуна, чему он не сильно то и противился. Человек он был строгий и по рассказам Юко всегда говорил «Зачем нам создавать проблемы, клан Токугава всегда благосклонно относился к нашему городишке, восстания эти как кость поперек горла нашей страны, глупое геройство, для глупых юнцов, и император ваш, общипанный павлин, без реальной власти». Общего языка с сыном на этой почве они не находили и периодически ругались, а когда уставали, и уже не могли смотреть друг другу в глаза расходились по разным комнатам обстреливая друг друга едкими фразами. А когда Кэтсу узнал о том, что отец отправляется служить сегуну, ковать мечи, которыми, по его мнению будут убивать настоящих патриотов своей страны, не долго думая психанул, сказал, что у него больше нет отца и ушел куда глаза глядят. Так семья и раскололась на три части, одна Юко совершенно далекая от этих политических игр осталась дома, с нерадивым мужем, все еще верящая, что это временное помутнение и скоро все они как и прежде встреться в родном доме и забудут эту ссору, как глупую шутку, и много сил тратила чтобы ее вспыльчивым родственникам вообще было куда вернуться.