Читаем Конец Империи полностью

Поднявшись, Слоун берет из его руки две фигуры — императора и изгоя. «Они мои», — думает она.


* * *


Исходящая снизу дрожь приводит Hoppy в чувство, и она со стоном садится. Ее муж лежит рядом, глаза его закрыты, будто он спит. Норра пытается убедить себя, что так оно и есть. «Он просто спит. Разбужу его потом, когда настанет пора уходить». Хватаясь за стену, она поднимается на ноги.

Бредя в сторону лестницы, она видит еще одно тело. Это он — Галлиус Ракс. Красный плащ растекается под ним, словно выпущенные кишки. Насчет него у нее другие мысли: «Он не спит. Он мертв. Месть победила. Справедливость растворилась во тьме».

Неподалеку раздается звук — стук пальцев по клавиатуре. Внезапно земля под Норрой резко сдвигается, едва не сбив ее с ног. Норра шаг за шагом продолжает мучительно подниматься по лестнице. Она ищет глазами источник звука и видит впереди размытую фигуру. Норра несколько раз моргает, и туманная дымка перед глазами рассеивается. Это Слоун.

Бластерный пистолет лежит на полу между ними.

Ковыляя, Норра подходит к нему и подбирает оружие.

— Слоун, — говорит она, нацеливая бластер.

Женщина-имперец — а может, уже и не имперец, теперь ведь никто не знает, на чьей она стороне, — поворачивается, опустив руки. За ее спиной компьютеры проецируют изображение некоего механизма — замки, цепные приводы, раздвижные люки. Это те самые заслонки, которые Брентин пытался, но так и не сумел закрыть. Он бросил все, чтобы спасти Hoppy. «Нет — чтобы умереть».

— Норра Уэксли, — отвечает Слоун. — Мы снова встретились. В самом конце.

— Да, — только и может сказать Норра. Что ей еще остается? Реальность ли это или лишь лихорадочный бред? Может, она все еще лежит на полу рядом с мужем — без сознания, умирающая или уже мертвая?

— Брентин… он?..

— В порядке, — обрывает Норра, пытаясь вложить в ответ как можно больше уверенности и гнева. Но она и сама понимает, что ей это не удается. По ее щекам текут слезы, и она с трудом сдерживает дрожь в подбородке. — Его больше нет, — наконец признается она вслух.

— Мне очень жаль. Он оказался лучшим товарищем, чем я того заслуживала.

— Да. Так и есть. — Норра судорожно сглатывает.

— Что будем делать дальше?

— Пока не знаю.

— Я должна закончить начатое Брентином, чтобы не дать этой планете уничтожить саму себя. Что-то случилось с ее ядром, но я могу остановить процесс. Насколько я понимаю, здесь есть механизмы, которые могут перекрыть скважину, прервав реакцию, разогревающую мантию и способную расколоть планету, как орех.

— Ого!..

— Дай мне это сделать. А сама на всякий случай уходи.

— Я не знаю куда.

— Найди сына. Возвращайся домой. Живи своей жизнью.

— Легче сказать, чем сделать.

— Для тебя — намного легче, чем для меня. У меня никого и ничего нет. У меня никогда не было супруга, который мог бы умереть на моих руках. У меня никогда не было детей. У меня была только Империя, но теперь…

Норра все прекрасно понимает и без дальнейших объяснений.

— Мне так тебя жаль, — говорит она, сама удивляясь тому, насколько искренне звучит ее ответ.

— Мне тоже. Хочешь меня убить?

— Брентин говорил, что ты не такая уж и плохая, как я думала.

— В который раз похвала звучит как проклятие, — пожимает плечами Слоун.

— Все мы такие. Проклятые, я имею в виду.

— Может быть. А может, и нет.

— Давай же. Спасай планету. А я ухожу. — Норра вздыхает и утирает слезы. Бластер со стуком выпадает из ее руки. — Будем надеяться, что Брентин прав и ты не такая плохая, как я думаю.

— Удачи, Норра Уэксли, — коротко кивает Слоун.

— И тебе удачи, гранд-адмирал Слоун.

Развернувшись, Норра спускается обратно по ступеням, чтобы забрать мужа.


* * *


Воздух снаружи насыщен красной пылью. Норра пытается перевести дух, опустив подбородок под воротник рубашки. Брентин довольно тяжелый, но она не может просто его бросить. Она намерена увезти его назад на Акиву, где сможет похоронить тело в соленых болотах, по местному обычаю, — на планету, где он останется не только воспоминанием, но и образом, до которого сможет дотронуться ее сын — телом, которое сможет оплакать Теммин.

Но куда? Куда ей идти?

Земля вновь сотрясается. Пошатнувшись, Норра падает на колено, затем с трудом поднимается снова.

По крайней мере, в челноке можно укрыться от бури. Она затаскивает Брентина в погруженный во мрак имперский корабль и, скопив во рту всю свою слюну, которой очень немного, очищает от грязи щеки мужа.

Затем она пробует завести корабль.

Бесполезно. Челнок мертв. Двигатели вышли из строя, а топливные элементы истощились, пытаясь вдохнуть жизнь в сломанную машину.

Положение безвыходное.

Норра садится в пилотское кресло, осторожно опустив в соседнее Брентина. Держась за его холодную окоченевшую руку, она засыпает.

Ее будит звук двигателей. Взглянув в иллюминатор, она видит сквозь пыльную бурю, как сверкающий корабль поднимается над темно-красными облаками. Несколько мгновений спустя он исчезает. Галлюцинация, думает Норра. Жуткий фантом, порожденный ее сознанием. «Смотри, какой красивый корабль. Разве тебе не хотелось бы на нем оказаться?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Хэн Соло и мятежный рассвет
Хэн Соло и мятежный рассвет

Старой республики уже давно нет, Альянс уже набирает силу, но Император в пике власти. Правда, мир контрабандистов слабо связан с Корускантской Империей… "Тысячелетний сокол" — самая быстроходная мусорная куча в Галактике. Всего один удачный выигрыш, — и Хэн Соло с Чубаккой становятся королями контрабандистов, их уже будет ни поймать, ни остановить. Тем не менее кореллианин не хочет ставить на удачу: ведь та может и отвернуться. Но когда давний партнер предлагает надежный и легкий план, как обрести счастье и деньги, Хэн устоять не может.Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи Звезды Смерти?Финал книги в плотную примыкает к 4-му эпизоду Звездных Войн!

Энн К. Криспин

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы