1. Реферат А. В. Ганзен о романе-утопии датского писателя, поэта С. Михаэлиса «Небесный корабль».
2. Стихотворения французских, английских и немецких поэтов в переводе Д. И. Выгодского и О. Н. Брошниовской (немецкого поэта Я. ван Ходдиса).
3. Стихотворения русских поэтов в переводе В. В. Гельмерсена на немецкий язык.
1. Доклад П. К. Губера о французском писателе А. Франсе.
2. Произведения иностранных авторов в переводе А. В. Ганзен и С. П. Кублицкой-Пиоттух.
1. Пьеса австрийского драматурга Г. Кальтнекера <«Рудник»> в переводе В. В. Гельмерсена.
2. Стихотворения французского писателя В. Гюго в переводе Б. К. Лившица.
1. Рассказ датского писателя X. Бергстедта «Порошок-истребитель» в переводе А. В. Ганзен.
2. Глава из романа английского писателя Э. У. Хорнунга «Филиппины» в переводе Е. Н. Благовещенской.
3. Стихотворения датских поэтов Й. Скьольдборга «Утренняя песня» и Т. Ларсена «Земля» в переводе М. В. Борисоглебского.
4. Музыкальное отделение — произведения норвежского композитора Э. Грига в исполнении В. В. Никольской.
1. Доклад Е. Р. Руссатье «Современные театральные и литературные течения на Западе».
2. Главы из книги французского писателя Ж. Дюамеля «У истоков жизни» в переводе О. Н. Брошниовской.
3. Стихотворения Тибулла и Овидия в переводе с латинского Д. И. Выгодского.
4. Стихотворения Е. Г. Полонской, Н. С. Тихонова, В. А. Рождественского в переводе В. В. Гельмерсена на немецкий язык.
5. Стихотворения французских поэтов А. де Мюссе и Л. де Лиля в переводе Е. Г. Геркена.
1. Сообщение М. И. Девиз-Морской «Впечатления из поездки в Югославию».
2. Сообщение В. Ф. Гнесина «Итальянские народные песни».
3. Сообщение А. В. Китаева «Башкирская поэзия».
1. Рассказ французского писателя А. де Ренье «Нежданная чаша» в переводе О. Н. Брошниовской.
2. Рассказ датского писателя X. Бергстедта «Бегство Венеры» в переводе А. В. Ганзен.
3. Стихотворения французских поэтов Ст. Малларме и А. Рембо в переводе Ф. Сологуба.
4. Стихотворения французского писателя А. де Ренье в переводе О. И. Бич (из числа гостей).
5. Музыкальное отделение — произведения Э. Грига, Ф. Шопена, Ф. Мендельсона в исполнении П. И. Исакова на гитаре.
1. Новелла датского писателя Мейера-<Аарона Гольдшмидта?> «За серыми фасадами» в переводе А. В. Ганзен.
2. Поэма украинского поэта Т. Г. Шевченко «Наймычка» в переводе Ф. Сологуба.
3. Стихотворения (4) А. А. Ахматовой в переводе В. В. Гельмерсена на немецкий язык.
4. Рассказы шведского юмориста в переводе Е. Н. Благовещенской.
1. Доклад Д. И. Выгодского «О технике перевода».
2. Прения по докладу.
1. Доклад А. Н. Рашковской «Современные литературные течения на Западе».
2. Цикл четверостиший персидско-таджикского поэта О. Хайяма «Рубайат» в переводе М. Г. Веселковой-Кильштет.
3. Е.Р. Руссатье — «Американские миниатюры».
4. Избранные произведения Горация в переводе с латинского О. И. Бич.
1. Сообщение А. А. Гизетти о новом романе немецкого писателя Г. Германа «Отец и сын».
2. Е.Р. Руссатье — «Американские миниатюры» («История в двух неприятностях»).
3. Стихотворения С. Есенина и М. Кузмина в переводе В. В. Гельмерсена на немецкий язык.
Вечер памяти норвежского писателя Г. Ибсена (20-летие со дня смерти).
1. Вступительное слово Ф. Сологуба.
2. Доклад А. А. Гизетти о творчестве Г. Ибсена.
3. Отрывки из произведений Г. Ибсена в исполнении А. И. Шварца, Е. Р. Руссатье, В. В. Гельмерсена.
4. Музыкальное отделение с участием пианистки Э. Л. Штейнберг, певиц Е. Н. Колышко и А. О. Шкариной-Сеффери.
1. Драматический этюд немецкого поэта, драматурга Г. Мюллера «Памятник» в переводе В. В. Гельмерсена.
2. Музыкальное отделение.
1. Доклад Д. И. Выгодского о подготовке словаря синонимов.
2. Прения по докладу.
1. Доклад Е. Г. Геркена «Итальянские впечатления».
2. Музыкальное отделение с участием певицы А. О. Шкариной-Сеффери и пианистки Волковой.
Вечер памяти польских писателей Ст. Жеромского и Вл. Реймонта.
1. Доклад Р. Арского о творчестве Ст. Жеромского и Вл. Реймонта.
2. Чтение отрывков из их произведений.
3. Музыкальное отделение с участием пианиста Г. А. Кочевицкого и певицы В. П. Павлиновой.
К вечеру приурочена выставка произведений Ст. Жеромского и Вл. Реймонта.
1. Пьеса французского писателя Ж. Тудуза «Волчья ночь» в переводе Е. Р. Руссатье.
1. Выступление К. М. Жихаревой с обзором англо-американской литературы.
2. Отрывки из романа американского писателя Дж. Дос Пассоса «Манхеттен» в переводе В. И. Сметанича.
3. Обмен мнений.