Читаем Конец соглашения (ЛП) полностью

Когда солдат вернулся, и дверь за ним закрылась с тихим щелчком, Шинс сказала:

— Хорошо, — она указала на солдата в дальней части часовни, пистоль которого висел так, что выстрел попал бы по ковру, а не по его ноге или соседу. — Он!

Сила Ольгуна потекла, вспыхнула искра, и оружие выстрелило.

Те, кто уже начал поворачиваться, когда Виддершинс указала, сделали это быстрее, вскочили с мест. Стражи и несколько аристократов потянулись за оружием, а солдат, чей пистоль активировал Ольгун, смотрел на них со смятением щенка.

Запахло жженой серой, Лючень развернулась на месте.

— Хорошо, Виддершинс, это…

Шепот и бормотание, а потом все посмотрели на точку рядом с Сикаром, где Шинс стояла мгновение назад.

— Сверху!

Шинс помахала им с люстры.

— Если не сложно, ваше преосвященство, — продолжила она, — передайте мои комплименты архитектору и строителям. Эта цепь, — она щелкнула по медному чудищу, что удерживало люстру на месте, — даже не заметила мой вес.

— Ох… Базилике почти сто лет. Люди, что ее построили, давно мертвы.

— Ох. Тогда вы должны знать, где их найти.

— Как ты там оказалась? — спросил один из аристократов. — Карабкаться не вышло бы!

— Заметили? Потому я не забиралась. Я прыгнула.

— Чушь!

— Но я же тут?

— Да, но… ты, но… я…

Барон Мерчанд потер подбородок.

— Ты даже не потревожила лампы.

Лючень покачала головой, ее волосы затрепетали сверху.

— Вы можете спуститься.

Шинс шагнула меж двух ветвей люстры и рухнула. Она снова оказалась рядом с Сикаром, и хуже не стало, раз все охнули.

— Подойдет? — сказала она. — Мы на этом закончим, или мне нужно прыгать по потолку с палкой?

— Виддершинс… — герцогиня встала и тяжело прошла в переднюю часть комнаты. — Мы все видели нечто неестественное в теле командующего Арчибека. Мы видели твои способности или намеки на них. Наши священники в пути, и вам все еще нужно объяснить это нарушение порядка, ваше преосвященство, — добавила она, пронзив Сикара взглядом, — и я уверена, что они подтвердят его слова насчет Арчибека и тебя.

«Почему это плохо звучит…?».

— И я верю, что ты, несмотря на твой статус и профессию, хочешь помочь Давиллону.

— Ваша светлость, если грядущее «но» станет еще больше, мы не влезем в этот зал.

Ее губы вежливо дрогнули.

— Верно. Но… ты просишь нас поверить в заговор многих благородных Домов. И их священников. И стражи. И воров.

— Да, но…

— И, если я не ошибаюсь, ты хочешь разобраться с этим заговором, поведав это нам, использовав наши Дома и правительство города против этих сил? Зачем еще говорить это нам, если ты не надеешься, использовать нас в бою?

Шинс шаркала ногами, не спеша отвечать, и Эврард помог ей:

— Вы почти угадали, ваша светлость.

— Но мы не можем принимать такие решения на вере или уверенности. Мы должны знать, Виддершинс. Мы — я — должны знать, что тебе можно доверять.

Если бы горшок из снега вернулся в тот миг, Шинс не ощутила бы его, онемев.

— О чем вы? — спросила она, хоть понимала, какой ответ получит.

— Откуда ты знаешь, что делать, Виддершинс? Откуда ты все знаешь? Кто ты?

Годами. На этот вопрос она не отвечала годами. Он оставался свежим в ней, не заживал, в отличие от раны от клинка Лизетты. Жаркая кровь, искалеченные тела друзей и единомышленников.

Осознание конца света, ужас и отчаяние, когда все решили, что она в ответе.

Никакие путешествия, скорость и ловкость божества не позволяли ей уйти от этого.

Но… она не хотела отказываться отвечать. Не с таким на кону.

И… может, пришло время. Хорошо это или плохо, но пора было сбросить бремя.

— Вы не вспомните.

Хриплый и тихий голос подавил волну конфликта в комнате. Ее друзья спорили с герцогиней, но никто из них не знал правду. Они пытались защитить ее, позволить ей хранить свои тайны. Она не забудет этого.

Но да. Пора.

— Вы не вспомните, — сказала она тверже, — но я почти всех вас уже встречала. Когда была младше.

— Где, дитя? — спросила мягко Лючень.

Последний глубокий вдох, она представила, как целует Ольгуна в щеку, которой у него не было.

— В основном, ваша светлость, на балах Дома Делакруа.

— О, боги… — герцогиня поняла. А остальные? Они не понимали.

— Меня звали, — Виддершинс признавалась, казалось, впервые за десяток жизней, — Адрианной Сатти.


ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ


«Стоит рассказать ей».

Не слушая какофонию разговора вокруг, Ренард Ламберт отклонился и посмотрел поверх плеча аристократа на воровку, которую всегда знал — и думал, хоть и слышал другие имена — как Виддершинс. Она лежала на дальней скамье, опустив лодыжки на соседнюю скамью, глядя на потолок. Или она не переживала из-за того, что обсуждали ее суд и казнь, или она хорошо притворялась. Но ее отношение ко всему входило в список того, что ему нравилось в ней.

«Я должен сказать ей. С властью Лизетты, еще и гильдия… Даже если план сработает без ошибок, нет гарантий, что мы с ней выживем. Я должен сказать ей».

Но… зачем? Что хорошего будет? Она о нем так не думала никогда, это он знал без сомнений. Что вдруг изменится? Он ждал, что она бросится в его объятия?

«Да. А потом мы назначим епископа Сикара новым Скрытым лордом».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже