— Не увиливай! Ты всё прекрасно знаешь! Это тебе не Айтал. Даже на примере Айтала ведь понятно, что они любят то же, что и я?!
— Конъюгаты то, конъюгаты сё! Мне надоело подстраиваться под ваши "неписаные" законы. Расскажи ты это хоть одному человеку, он будет смеяться не переставая.
— Айнар, может, слабее брата и вообще бездарная сволочь, но он — Аичи! И хитрец. Он прекрасно разбирается в людях, развил в себе этот талантик в качестве компенсации. Нельзя было не развить, когда с детства готовился занять определённую позицию.
— Он не такой, как ты думаешь.
Также внезапно она остыла, как до того взвинтилась, и покрылась мощной испариной. В такие моменты всегда ловила мысль: и с чего это я так завелась? Такая сумасшедшая, или так доводят эти гребаные людишки? Но зато Хрисанф уже был изведен и заведён.
— Ах, ты там ещё успела разобраться! До такой интимности вы дошли!
— Ладно, хватит уже. Действительно смешно.
— Далила, я прошу тебя быть аккуратнее.
— Так мы никогда не станем одной семьёй, как ты того на самом деле хочешь.
Желавший обрушить на неё шквал обвинений и предостережений, он осекся.
— О чём ты?
— Об этом. Ты думаешь мне приятна вся эта ваша краеугольная обстановочка, в которую вы меня впихиваете?
— Дорогая…
— Агний, ты такой умный, но и сам же обостряешь ситуацию.
Из Хрисанфа в природу выпустился пшик холостого негодования.
Она, конечно, абсолютно права. Как же странно и гадко обустроена человеческая натура: понимаешь идеально, делаешь с точностью наоборот.
Он примирительно, даже сдавшись, подошёл к своей жене.
— "На практике картошка опять" да.
Обнимает, прижимает свои веки к её лицу и макушке.
— Айнар называет меня сеньорой. Ты же знаешь, о чём я. Он — единственный признаёт, что я замужняя женщина. Неужели это не оправдывает его в твоих глазах. Я — старая пердунья для него, это же естественно.
— Малышка, прости старого дурака.
— Ты стал таким же истеричкой, как и я.
— Наши циклы совсем синхронизировались.
Смеётся.
Домочадцы где-то краем уха слышали, как хозяева бранятся, даже кое-какой ор достиг и до Айнара, но он был давно чётко осведомлён о непримиримом неприкосновенном отношении отца к его мачехе, так что вооружился наушниками и погрузился в очередную книжку.
Гребаный старый маразматик. Такой шумный!
Остальные и вовсе пребывали в тени привычного равнодушия: поскандалят, потом опять будут рай в шалаше.
Тем временем, горячей парочке было не так уж и легко, как о них считали.
— Можешь взять своё винишко. Но только по чарке! Как можно пить в такую жарынь!
— А те, что остались, они и так пьяные были. Ты что, не видела тех, кого мы наняли на свиноферму?
— Фу!
— Вот им и на посошок.
— И сам с ними вот такуую бусинку!
Она поддразнила супруга, не без злости, подозревая, что теперь он точно не упустит шанса чутка нажраться. И что виновны частично в этом её "резкие телодвижения".
— Ни капли.
— Точно-точно?
— Точно-точно. Помнишь, когда я впервые осмелился подойти к тебе в том заведении?
— Хах, ты вырядился тогда, как какой-нибудь сутенер.
— По моде оделся, нормально так. До сих пор временами ношу ту кожанку.
— Я сказала, что мне никогда не будут нравиться парни, которые пьют.
— И я сказал, что если моя девушка не пьёт алкоголь, то и я не пью.
— Ты весь вечер строил из себя крутого парня!
— Ну а чё делать: павлинил как мог, добрачные танцы же. До тебя мог месяцами не просыхать. Я тогда правду говорил. Как отрубило. Сразу понял, что если хочу быть с тобой, придётся изменить свои некоторые привычки.
— Бедняжка.
Сидят уже на лавочке под сенью живых деревьев и кустарников, выросших наподобие юрты.
— Просто будь осторожна с Айнаром. Да, ты возможно увидела то, что не вижу я, но также ты упускаешь то, что известно мне. Мужчины будут философствовать с тобой, казаться хорошим другом, а потом потребуют того, что ты совершенно не ожидала. Это в нашей крови, не пытайся это понять. Так уж всё устроено. Я доверяю тебе, но ты не можешь справиться с чем-то аналогичным, если такое случится.
— Агний, я уже не так молода, чтобы допускать такие глупости.
— Ты слишком молода, поэтому ещё не постигла, что люди глупы в любом возрасте.
— Просто я не такой параноик, как ты.
— И это здорово. Ты настолько наивна и доверчива, что можно спутать с непроходимой тупостью. Когда я зол, то так и думаю.
— Может, так оно и есть.
— Хотя благодаря этой твоей черте, может, мы и познакомились. Будь ты такой же нелюдимой, как я, ничего бы и не было.
Далила прикоснулась к его лбу, разглаживая то место, которое итак теперь было гладким и чистым.
— Не хмурься так больше.
— А. Они вылезают сами, хоть тонну ботокса туда вколи. Вырвал бы и кинул прочь.
— Живут сами по себе (смеётся).
— Терпеть не могу это тело.
— А я люблю. Даже эту складку. Но мне больно, когда я её вижу.
— Прости, средоточие моей вселенной. Что мне сделать, чтобы заслужить твоё прощение?
Птички поют где-то сокрытые в ветвях.
— Некоторые итак говорят, что вью из тебя верёвки. Что держу тебя под испанским каблуком (становится угрюмой. Угрюмо — это про неё).