Читаем Конкистадор полностью

Как можно скорее покинуть эти места его заставлял и страх свалиться в лихорадке. Он чувствовал признаки начинающейся малярии, что унесла жизни большинства испанцев в этом городе; болезнь, казалось, витала на заболоченных берегах реки и в тяжелом, застоявшемся воздухе окрестных лесов.

Зарождавшаяся лихорадка заставила Куэваса вспомнить всех своих соотечественников, с которыми он познакомился здесь шестнадцать лет назад и чьи кости остались лежать в этой земле, среди пышной растительности под его ногами.

Его спутник остался в маленькой деревушке, чтобы следить за очагом, на котором крутилась свинья, подстреленная этим утром. Рядом с Фернандо бежала одна из его собак, в надежде, что они снова отправляются на охоту, но, завидев стену Ла-Изабеллы, неподвижно застыла, насторожила уши, позволила хозяину пройти вперед и мрачно завыла.

Фернандо, с арбалетом на плече, прошел через пролом в стене, служивший во времена его молодости воротами города, и направился по главной улице. Когда вдалеке уже замаячили руины церкви, он вдруг испытал изумление, заметив, что в его сторону направляются две вереницы людей, идущих друг за другом подобно монахам, которые с песнопениями направляются в церковь из ворот монастыря.

Казалось, что ему навстречу идут знатные люди, идальго «в черных плащах», как называли в колонии испанцев, служивших при дворе, тех, кто оставил спокойную жизнь на родной земле и отправился в Новый Свет на поиски несметных богатств. Все они были хорошо одеты, в дорогих плащах и с мечами на поясе, в дорожных шляпах времен правления покойных католических королей. От недавно прибывших на Эспаньолу Куэвас слышал, что мода в Старом Свете изменилась: мужчины нынче отращивают бороду и уже не бреют лицо, как делали их отцы и те незнакомцы, что сейчас направлялись к нему.

Куэвас замер в изумлении перед этой неожиданной процессией, и у него даже не мелькнуло мысли потянуться к арбалету. Вне всякого сомнения, это были испанцы, высадившиеся в ближайшем заливе, как раз там, где бросали якорь корабли второй экспедиции Колумба. Хотя он толком и не разглядел их лиц, наполовину скрытых плащами и полями шляп, у него возникло ощущение, что эти люди настроены дружелюбно и, кроме того, что он их уже где-то видел.

Странность заключалась в том, что когда процессия приблизилась, те, кто шел во главе ее, – проследовали мимо, словно и не заметили его – неучтивость, вынудившая Куэваса заговорить:

– Как вам удалось высадиться здесь, – произнес он, – столько новых людей, судя по облачению – весьма состоятельных, и никто на острове даже не знает об этом? Храни вас Бог, благородные идальго!

И Фернандо почтительно снял шляпу, приветствуя их, но никто из процессии незнакомцев не произнес ни слова в ответ. Тем не менее все идальго в ответ на его учтивость правой рукой приподняли свои береты и шляпы, Куэвас в ужасе увидел совершенно белые черепа, и вдруг головы, а затем и тела призраков растворились в воздухе.

Едва увидев это исчезновение, Куэвас задрожал и бросился бежать, взывая к Пресвятой Деве; буквально через несколько минут он оказался за пределами города, в том месте, где осталась его собака. Ее уши все еще стояли торчком, взгляд был прикован к руинам, и она по-прежнему продолжала выть.

Той ночью он не смог проглотить ни кусочка из того, что предложил его спутник, он все размышлял об этом видении, его била дрожь, несмотря на жар, исходивший от очага, в котором готовился их ужин.

Теперь Фернандо не сомневался в том, что именно он видел. Это вышли из своих могил бывшие жители Ла-Изабеллы, чтобы его поприветствовать. В этой новой стране, только что заселенной испанцами и еще не имевшей своей истории, начинала складываться легенда. Смерть дала рождение традиции.

Спустя шестнадцать лет эта земля стала такой же испанской, как и полуостров, лежащий по другую сторону Океана. Количество похороненных в Ла-Изабелле и других местах острова уже значительно превышало число ныне живущих… Куэвас, как и все его современники, не имел точного представления о землях, открытых испанцами, и до сих пор сомневался, принадлежат ли они Азии или являются Новым Светом, однако у Фернандо появилось ясное предчувствие того, что их ждет впереди.

Процессии призраков разрушенных городов будут снова и снова возникать в разных частях нашей планеты, по обе стороны экватора, от холодных, заросших елями гор – до солнечных холмов с цветущими апельсиновыми садами и жарких равнин, где растут лишь бананы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика