Читаем Конкуренты полностью

— Каждый раз, когда появлялся шанс. Я думал, ты это знаешь, но, видимо, ошибался. Похоже, я хорошо прятался.

— Я думала, ты ненавидишь меня.

Я ухмыльнулся.

— О, так и было. Но я также хотел трахнуть тебя.

София рассмеялась.

— Значит, мало что изменилось, да?

— Нет. Теперь я просто жалею, что не возненавидел тебя. Тебя трудно не пол… — Я вовремя поймал себя. — Тебе трудно не симпатизировать.

София, казалось, не заметила моей оговорки. А если и заметила, то ничем себя не выдала.

— Раз у нас вечер признаний, скажу, что тоже поглядывала на тебя в старших классах. — Она улыбнулась. — А может и еще раньше.

— Мне не терпелось найти причину, чтобы подкараулить того придурка, с которым ты встречалась, еще до выпускного вечера.

— Что ж, кто-то позаботился об этом за тебя. Он подрался после того, как я ушла с выпускного, и у него был сломан нос.

— Я в курсе. Моя семья заплатила ему двадцати тысяч, чтобы он не выдвигал обвинения.

София округлила глаза.

— Это был ты? Почему ты никогда ничего не говорил?

Я пожал плечами.

— Я не думал, что это имеет значение. Он получил то, что причиталось. К тому же, тогда мы с тобой не были друзьями.

— Наверное, нет. — София задумчиво провела пальцем по запотевшему стакану, а затем посмотрела мне в глаза. — Теперь мы друзья?

— Это ты мне скажи, Соф.

Она немного помолчала, прежде чем кивнуть.

— Друг в моем понимании — это тот, на кого я могу положиться, кому доверяю и уважаю, а также с кем мне нравится проводить время. Так что думаю, мы друзья. Знаешь, забавно, я провела с Лиамом почти два года, но никогда не чувствовала, что могу на него положиться. Однажды у меня произошла небольшая авария. Сработала подушка безопасности, и я немного испугалась. Я позвонила Лиаму, надеясь, что он приедет, но он сказал, что у него генеральная репетиция и предложил позвонить Скарлетт.

Я покачал головой.

— Этот парень действительно мудак.

София печально улыбнулась.

— Да. Вы определенно очень разные люди. Почему-то я точно знаю, что если бы тогда позвонила тебе, ты бы бросил все дела и приехал. В тебе чувствуется надежность.

Я кивнул.

— Я бы приехал, Соф. Не пойми меня неправильно, я бы по-прежнему действовал тебе на нервы, но я бы приехал.

Она улыбнулась.

— Итак… это делает нас… кем? Друзьями с привилегиями? Почти уверена, что наши семьи отреклись бы от нас, если бы узнали.

— Да пошли они.

— Так тебе все равно? — Она приподняла бровь. — Значит, твоя семья знает, что мы спим вместе и стали друзьями?

— Нет, но это в основном потому, что я не обсуждаю с ними свою личную жизнь. Ни мой отец, ни мой дед раньше не интересовались этим, и вряд ли начнут сейчас.

— Тебя это беспокоит?

Я пожал плечами.

— Раньше беспокоило. Но я потратил слишком много лет, пытаясь заставить их увидеть меня. Долгое время я думал, что это я ядовитый, но в последнее время начал понимать, что яд исходит от нашей змеиной семейки.

София выглядела такой уязвимой. Я потянулся к ней через стол. Она кивнула, как будто понимала. Может, и правда понимала. По крайней мере, немного. Сомневаюсь, что она точно знала, на что способна моя семья.

Вложив свою руку в ее, я долго смотрел на наши сплетенные пальцы.

— У тебя есть планы на выходные в День труда?

Она начала качать головой, а потом остановилась.

— О, вообще-то, есть. В эти выходные я обычно хожу на благотворительное мероприятие детской больницы. Вся моя семья так делает. Твоя тоже, верно?

Я наклонился и поцеловал ее пальцы.

— Да. Ты пойдешь со мной?

София удивилась.

— Ты просишь меня пойти с тобой, как пару?

Я кивнул.

— При том, что наши семьи будут там?

— Почему нет? Будет забавно увидеть их лица.

София с минуту покусывала нижнюю губу, а потом просияла.

— Хорошо!

Я улыбнулся.

— Тогда, я думаю, у меня появился новый друг и назначено свидание на выходные в честь Дня труда. — Я отпустил ее руку и взял вилку. — А теперь быстро ешь, чтобы я мог отвезти тебя обратно в отель и украсить твои прекрасные шею и грудь.

__________

— Итак, как идут дела? — Доктор Халперн положила блокнот на колени и сложила руки сверху.

— Хорошо.

— Вы хорошо спали?

Я нахмурился.

— Так же, как и обычно. Почему вы спрашиваете?

— Вы выглядите уставшим.

Я даже не пытался скрыть усмешку.

— Засиделся допоздна. Но не волнуйтесь, я не пил и не делал никаких глупостей, так что моему деду не нужно докладывать.

Хотя, как на это посмотреть. Моя семья определенно подумала бы, что провести ночь с Софией Стерлинг было глупо.

— Понимаю. Значит, вы с кем-то встречаетесь?

Я не решался говорить о Софии с доктором Халперн, хотя она заверила, что в отчетах для моего деда отмечает только мое общее эмоциональное состояние без всяких подробностей. Конфиденциальность между врачом и пациентом ничего не значила, когда ваши ресурсы безграничны. Однако я действительно хотел кое-что прояснить.

— Да. Я кое с кем встречаюсь.

— Расскажите мне о ней.

Я думал, как описать Софию.

— Она умная, красивая, сильная и верная. В общем, она вне моей лиги.

— Думаете, она слишком хороша для вас?

— Я это знаю.

— Почему вы так считаете?

Я пожал плечами.

— Просто такая оно и есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Modern Love

Похожие книги