«Юный блистающий строй на виду у отцов выезжает, Взнузданных гонит коней, — и дивится, на мальчиков глядя, Весь тринакрийский народ, и шумит с троянцами вместе. Коротко стрижены все, по обычаю всех увенчали Кудри, и каждый по два кизиловых дротика держит. Лёгкий колчан у иных за плечом и цепь золотая, Гибко спускаясь на грудь, обвивает стройную шею. На три турмы разбит отряд, перед каждой турмой — Юный вождь, и за ним двенадцать отроков скачут, Строй соблюдая тройной, блистая равным уменьем. Всадники в первом строю за Приамом едут, ликуя, — Славный твой отпрыск, Полит, наречённый именем деда, Вскоре возвысит твой род на земле италийцев; а ныне Мальчика мчит фракийский скакун — весь в яблоках белых, С белой звездою на лбу, с перетяжкой белой у бабок, Атис — ведут от него латиняне Атии род свой — Атис, Аскания друг, пред третьим красуется строем. Юл прекраснее всех — перед третьим строем гарцует; Конь сидонский под ним был подарен прекрасной Дидоной Мальчику в память о ней и в залог любви нерушимой. Отроков мчат остальных тринакрийские кони, которых дал им Акест. Трепетный юный отряд дарданцы плеском ладоней Встретили, с радостью в нём черты отцов узнавая. После того, как они мимо зрителей всех проскакали,Близким радуя взор, Эпидид им голосом громкимПодал издали знак и бичом оглушительно щёлкнул.По трое в каждом ряду разделился строй, и немедляДва полухория врозь разъехались; после, по знаку,Вспять повернули они, друг на друга копья наставив,Встретились, вновь разошлись и опять сошлись на широкомПоле; Всадников круг с другим сплетается кругом,Строй против строя идёт, являя битвы подобие.Вот одна сторона убегает, а вот, повернувшись,С копьями мчится вперёд; вот обе смыкаются мирно,Рядом летят… — На критских холмах, повествуют, когда-тоБыл лабиринт, где сотни путей меж глухими стенамиВ хитрый сплетались узор, и где все путеводные знакиЛюдям помочь не могли, безысходно блуждавшим вслепую,Также теперь следы перепутались юных троянцев,То убегавших стремглав, то сходившихся в битве потешной,Словно дельфины, когда в многоводном море ЛивийскомИли Карпафском они затевали резвые игры.Эти ристания ввёл, состязанья устроил такиеПервым Асканий[52], стеной опоясав Долгую Альбу;Древним латинянам он искусство передал это,Отроком сам обучившись ему с молодёжью троянской.Внукам своим завещали его альбанцы, от них жеРим воспринял его и хранит, как наследие предков.Отроков строй «троянским» зовут и «троянскими» — игры,Что и доныне у нас в честь святого прадеда правят»