VI. Отношение Японии к вопросу о Константинополе и Проливах, 1915–1916 гг
197. Румынский посланник в Петрограде К. Диаманди министру иностранных дел Э. Порумбаро
№ 692. 3 мая 1915 г.
Японский посол заявил мне, что, хотя по этому поводу не заключено никакого формального соглашения, он считает, что Франция и Англия не выставят возражений против предоставления России Константинополя и Проливов, обеспечив свободу плавания. Японский посол считает, что действия России на Босфоре состоятся не ранее занятия французами и англичанами Константинополя.
198. Российский посол в Токио Н. А. Малевский-Малевич министру иностранных дел С. Д. Сазонову
№ 51. 2/15 июля 1915 г.
Милостивый государь Сергей Дмитриевич!
Телеграммой от 22 июня № 213 я счел долгом довести до Вашего сведения сущность секретного сообщения, сделанного мне бароном Гото по поводу обсуждения на совещании «генро»[652]
вопроса о заключении русско-японского союза.Из предшествовавших моих донесений вашему высокопревосходительству уже известно, что японская печать всех оттенков не переставала в течение последних месяцев возвращаться к этому вопросу, обсуждая его самым сочувственным образом. Особенной напряженности толки о русско-японском союзе достигли в июне, ко времени съезда в Токио четырех японских старейшин, которым молва приписывала намерение добиться безотлагательного решения этого дела, хотя бы вопреки мнению главы японского дипломатического ведомства. Последнего оппозиционные органы печати упрекали в том, что он слишком привязан к англо-японскому союзу и не хочет уяснить себе, что трактат 1902–1905 гг. утратил ныне всякое значение[653]
. Не называя барона Като противником русско-японского союза, газеты приписывали ему настояние отложить вопрос о новых союзах до после войны, когда с большей определенностью выяснится политическое положение каждой из воюющих держав. Такой план, однако, не встречал сочувствия японского общественного мнения, как потому, что в нем усматривалось косвенное влияние Англии на деятельность японской дипломатии, так и ввиду сложившегося здесь, после нашего отхода из Галиции[654], впечатления, что мы готовы заключить с Германией сепаратный мир, могущий легко перейти в союзное соглашение. Страх перед германским возмездием оказывает несомненное влияние на здешние настроения.Посетивший меня под покровом тайны барон Гото сообщил мне следующее: князь Ямагата и маркиз Иноуе — «генро» — недовольны ходом японской внешней политики и ее главой. Они обеспокоены тем, что японская дипломатия не заботится об обеспечении положения Японии в будущем. Они давно настаивают на осуществлении идеи покойного князя Ито, мечтавшего о русско-японском союзе и видевшего в нем залог мира на Дальнем Востоке. Переговоры на эту тему, имевшие место в Лондоне в январе текущего года между сэром Эдуардом Грэем и послом Иноуе, остались без всякого результата. Время идет, политическая обстановка меняется, и благоприятный момент может быть пропущен. Поэтому «генро», то есть главным образом князь Ямагата и маркиз Иноуе, решились обсудить вопрос на своем совещании в присутствии графа Окума и потребовать от последнего внесения дела в кабинет. Барон Гото прибавил, что князь Ямагата намерен, в случае каких-либо возражений в кабинете, взять все дело в свои руки.
На другой день после визита барона Гото в газетах появилось известие, что обсуждение вопроса о русско-японском союзе вызвано письмом барона Мотоно к маркизу Иноуе, в коем посол указывает на возможность использовать нынешние обстоятельства при наиболее выгодных для Японии условиях соглашения с Россией, нуждающейся в предметах вооружения. При этом газеты параллельно ссылались на статьи русской печати, приветствовавшей дружеское настроение Японии и ее готовность заключить союз с Россией.
Из телеграммы моей № 213 вашему высокопревосходительству известно, что попытка моя вызвать барона Като на откровенность по поводу совещаний «генро» успеха не имела. Но я повидался вслед за тем под предлогом текущих дел, с товарищем министра иностранных дел и навел его на разговор о городских толках относительно русско-японского союза.