Читаем Константинопольская и Русская Церкви в период великих потрясений (1910-е – 1950-е гг.) полностью

В дальнейшем из разрушенного в Сан-Стефано русского Георгиевского храма на Андреевское подворье привезли христианский крест. «Вскоре после этого на дверях подворья стал ночью появляться световой крест в виде буквы Х. Когда начинало темнеть, крест этот бывал чуть заметен; по мере [усиления] темноты он вырисовывался все более и более и делался светящимся. Стали по ночам сходиться много любопытных – посмотреть необыкновенное явление. Полиция обратила внимание и запретила в противоположных домах зажигать огонь, но крест продолжал сиять среди глубокого окружающего мрака. Явление это продолжалось 27 дней». Об этих необыкновенных случаях приехавший в конце 1918 г. в Константинополь иеромонах Питирим (Ладыгин) составил специальный акт, который был подписан многими свидетелями и заверен турецкой полицией[546].

С русским афонским Свято-Пантелеимоновским монастырем была связана попытка возобновления старинного храма свт. Николая Чудотворца в Мирах Ликийских на средиземноморском побережье Малой Азии (ныне г. Демре в Анатолийской Турции). В начале 1850 г., возвращаясь из своего второго паломничества в Святую Землю, этот город посетил известный русский путешественник и писатель ктитор Руссика Андрей Николаевич Муравьев. Обнаружив на месте древнего монастыря Новый Сион лишь пребывавшие в полном запустении развалины и открытую гробницу свт. Николая Чудотворца, где до 1087 г. покоились мощи святого, он обратился к митрополиту Московскому Филарету (Дроздову) с просьбой оказать помощь в восстановлении церкви в Мирах Ликийских и возможном устройстве там русского монастыря[547].

При содействии Владыки Филарета удалось собрать необходимую сумму денег, на которую в 1853 г. при помощи российского вице-консула на о. Родос Генриха Дуцци были куплены развалины церкви и прилегающие к ней участки. Муравьев добился издания султанского фирмана 2/12 декабря 1852 г., разрешающего восстановление церкви[548]. В 1852–1854 гг. начались восстановительные работы, в частности, до нашего времени сохранился высеченный на мраморе тропарь свт. Николаю на церковнославянском языке и надпись «Воздвигнуто благочестием русских 1853»[549].

Однако более серьезные работы велись уже после окончания Крымской войны – в 1858–1860 гг. под руководством архитектора Зальцман. Из-за недостатка денежных средств, времени и учитывая требование местного населения как можно скорее освятить храм для богослужения, было решено расчистить от земли лишь главный и два боковых нефа главной церкви, восстановить их стены и покрыть сводами. В этом положении церковь свт. Николая и была освящена. Во время раскопок Зальцман снял подробные планы и разрезы церкви, сделал ее рисунки, в том числе предполагаемой гробницы свт. Николая. Кроме того, он создал проект для восстановления храма в первоначальном виде. На приобретение нового участка земли и работы было израсходовано около 40 тысяч рублей[550].

Значительное участие в этом деле принял российский посол в Константинополе Н.П. Игнатьев, заинтересованный в деле создания русского монастыря в Мирах Ликийских, как по политическим соображениям, так и из личного почитания своего небесного покровителя. В 1868 г. Н.П. Игнатьев обратился к игумену Руссика о. Макарию (Сушкину) с предложением взять на себя заботу об этом владении и послать туда несколько монахов. Братия Свято-Пантелеимоновского монастыря первоначально приняла это предложение не особенно охотно, опасаясь конфликтов с Константинопольской Патриархией и не видя в этом для себя материальных выгод. Тем не менее о. Макарий в начале 1870-х гг. послал в Миры Ликийские двух монахов, которые поселились вблизи церкви и приняли ее в свое заведование. После этого они обратились к Н.П. Игнатьеву с просьбой ходатайствовать перед Святейшим Синодом о разрешении сбора пожертвований в России для дальнейшего устройства церкви[551].

Не дожидаясь начала этого сбора, монахи Руссика с помощью присланных из своей обители инструментов проводили в церкви восстановительные работы, которые производились вплоть до начала Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. под наблюдением российского вице-консула на о. Родос Владимира Юговича[552].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Становление
Становление

Перед вами – удивительная книга, настоящая православная сага о силе русского духа и восточном мастерстве. Началась эта история более ста лет назад, когда сирота Вася Ощепков попал в духовную семинарию в Токио, которой руководил Архимандрит Николай. Более всего Василий отличался в овладении восточными единоборствами. И Архимандрит благословляет талантливого подростка на изучение боевых искусств. Главный герой этой книги – реальный человек, проживший очень непростую жизнь: служба в разведке, затем в Армии и застенки ОГПУ. Но сквозь годы он пронес дух русских богатырей и отвагу японских самураев, никогда не употреблял свою силу во зло, всегда был готов постоять за слабых и обиженных. Сохранив в сердце заветы отца Николая Василий Ощепков стал создателем нового вида единоборств, органично соединившего в себе русскую силу и восточную ловкость.

Анатолий Петрович Хлопецкий

Религия, религиозная литература