Читаем Конструкции и обороты английского языка полностью

(Сравните: to inquire after someoneспрашивать, осведомляться о ком-либо.)

12. There was a quarrel about the division of the stolen goods.

Из-за дележа награбленного добра произошла ссора.

(Сравните: The thieves quarrelled about the division… Воры поссорились из-за дележа…)

13. We must make allowances for his youth and inexperience.

Мы должны сделать скидку, на его молодость и неопытность.

(Сравните: We must allow for… Мы должны сделать скидку на…)

14. She feels an aversion to the man.

Она чувствует отвращение к этому человеку.

(Сравните: She would probably be averse to marrying him. Она, вероятно, не захочет выйти за него замуж.)

15. I have not the least interest in his plans.

Я не испытываю ни малейшего интереса к его замыслам.

(Сравните: I am not at all interested in his plans. Меня совершенно не интересуют его замыслы.)

16. In conformity with your instructions…

В соответствии с вашими указаниями…

(Сравните: to conform with an orderсоответствовать приказу.)


ПРИМЕЧАНИЯ


Употребление предлогов с существительными не всегда соответствует типу управления глаголов того же корня. Так, в примере (9) существительное discussion требует после себя предлога on (в других случаях – предлогов of, about), глагол же discuss управляет прямым дополнением, т. е. употребляется в ГК. 1.

Необходимо поэтому заучивать как конструкции, в которых употребляются существительные, так и глагольные конструкции. При незнании конструкции появляются неправильные предложения вроде ^ We discussed about the question for over an hour вместо правильного: We discussed the question for over an hour. Слова discussion и discuss могут считаться усвоенными только тогда, когда учащийся овладеет конструкциями, в которых они употребляются, а именно: a discussion (with somebody, between X and Y) on (about) a problem – дискуссия с кем-то (между тем-то и тем-то) о такой-то проблеме (относительно такой-то проблемы);

to discuss a problem with somebody – обсуждать проблему с кем-то.

Обратите внимание на то, что в разных контекстах могут понадобиться различные предлоги: an attempt on (against) somebody’s life – покушение на чью-то жизнь; an attempt at English composition – попытка написать сочинение по-английски. Предлог зависит также от конкретного значения существительного в данном предложении: to have a concern (= interest) in a business – быть заинтересованным в каком-то деле, to feel concern (= anxiety) at something (for somebody’s health) – беспокоиться о чем-либо (о чьем-либо здоровье).

Встречая сочетания существительных с предлогами в различных контекстах устной и письменной речи, учащийся постепенно усвоит их, и выбор правильного предлога уже не представит трудности. При сомнении следует навести справки/в таком словаре, где указано при каждом существительном, с какими предлогами оно употребляется, и приводятся примеры.

О существительных, за которыми следует инфинитивный оборот с предлогом for, см. § 77г.

КОНСТРУКЦИЯ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ 3

Существительное + придаточное предложение


§ 79. Сравните следующие два предложения:


The news of her son’s death was a great shock to her.

Известие о смерти ее сына было для нее страшным ударом.

The news that her son had been killed was a great shock to her.

Известие о том, что ее сын убит, было для нее страшным ударом.


Во втором примере придаточное предложение, вводимое союзом that, можно рассматривать как приложение к существительному news.

Возьмем третье предложение:


Тhe news that you brought was a great shock to her.

Известие, которое вы сообщили, было для нее страшным ударом.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже