Говоря my brother’s friend, мы имеем в виду определенное, уже известное из ситуации лицо (друга, о котором только что шла речь). Выражение a friend of my brother’s неопределенно (говорится лишь о каком-то одном из друзей). Говоря your book, мы имеем в виду определенную книгу; выражение a book of yours показывает, что речь идет об одной, неизвестно какой, из ваших книг. Таким же образом выражение the Prime Minister’s speech относится к определенной, недавно произнесенной речи, а выражение a speech of the Prime Minister значит просто (какая-то)
В современном английском языке перед притяжательными местоимениями и существительными в притяжательном падеже не могут стоять указательные местоимения и числительные. Нельзя сказать: ^
one my old friends; ^ this Jim’s old friend. Говорят: an old friend of mine –Вот еще несколько примеров этого оборота
That remark of Green’s was impertinent.
What business is that of yours?
We’re getting tired of that bad temper of yours.
Keep that big head of yours out of my light.
Последние два примера заметно эмоционально окрашены. Досада, раздражение, злость выражаются более успешно при помощи этого оборота, чем простыми сочетаниями your bad temper, your big head. (Сравните с предложением "Oh,’that woman!", где ударение падает на that, которое произносится с сильной эмоциональной окраской.)
§ 92к.
Приводим еще несколько выражений с этим оборотом: that rascal of a landlord –§ 92л.
Существительные, обозначающие меры (длины, длительности, времени), обычно употребляются в форме притяжательного падежа: less than a boat’s length from the ship –Вместо притяжательного падежа пользуются иногда сложным образованием, в котором числительное и существительное, обозначающие единицу измерения, соединены дефисом: a twerity-minute talk –
Обратите внимание на употребление в притяжательном падеже существительных, обозначающих определенный момент времени: today’s (tomorrow’s) newspaper –
§ 92л.
Существительное в притяжательном падеже обычно употребляется без определяемого существительного, когда речь идет о магазине, мастерской, жилом доме. Слова shop, workshop, house опускаются.She has gone to the butcher’s (baker’s, grocer’s).
There’s a tobacconist’s in the next street.
I’m just going to the carpenter’s (blacksmith’s).
I met her at my uncle’s.