Who is the woman you were talking to when I saw you this morning? (Более официально: the woman to whom*
you were talking…)These photographs you’ve been looking at were taken by my sister. (Более официально: These photographs at which you’ve been looking…).
Is this the pan you make your omelettes in (the pan in which you make…; обычно говорят просто: Is this your omelette pan?)?
Если придаточное ограничительное относится к существительному way, опускается не только относительное местоимение which, но и предлог, например:
That’s not the way I do it (= the way in which I do it. Сравните: That’s not my way of doing it.)
It isn’t what he says that annoys me but the way he says it (= the way in which he says it. Сравните: his way of saying it.).
That’s the way the money goes! (Сравните: That’s how the money goes!)
§94з.
Как видно из примеров, приведенных выше, относительное местоимение, служащее дополнением, простым или предложным, в ограничительном придаточном предложении, обычно опускается в разговорной речи. The book he was reading звучит гораздо естественнее, чем the book that (which) he was reading; the book I was talking to you about – чем the book about which I was talking to you.§ 94и.
Относительное местоимение (подлежащее придаточного определительного предложения) иногда опускается в разговорной речи, если главное предложение начинается с there is (there was), it is (it was) или who is (who was).There’s somebody at the door wants to see you (вместо somebody who wants to see you).
There was a man called to see you this morning (вместо: a man who called…).
It’s an ill wind blows nobody good. (В этой пословице опущено that после существительного.)
That не употребляется и тогда, когда придаточное предложение содержит оборот there is.
This is the only one there is. (Сравните: This is the only one that exists.)
These are the, only good books there are on this subject. (Сравните: These are the only good books that have been written on this subject.)
§ 94к.
Придаточные определительные вводятся относительным местоимением whose, когда речь идет о людях. Это же местоимение употребляется применительно к неодушевленным существительным, но вместо него лучше пользоваться местоимением which с предлогом of. (Иногда удается заменить придаточное предложение определительным предложным оборотом.)All those boys whose parents are living abroad wilt spend the summer holidays with friends.
That’s the man whose daughter John is going to marry.
Не is a novelist whose reputation has grown fast.
The boy whose work I showed you is the cleverest boy in the school.
The sick man for whose sake you are doing all this work ought to be very grateful to you.
The only words in this paragraph whose spelling may cause trouble are…