Aren’t you thankful (that) your life has been spared?
We’re delighted (that) you can come.
They’re disappointed (that) you couldn’t pay them a visit.
Употребление придаточных предложений причины с союзом that после личной формы непереходных глаголов, выражающих эмоции, характерно для литературного языка, в разговорной речи они не встречаются. (См. § 35в, табл. № 62, прим.) Сравните:
I rejoice that they have become friends again.
I’m glad they’ve become friends again.
§ 121е.
Вместо придаточных предложений причины употребляются иногда (в разговорной речи редко) причастные обороты.As he was poor, he could not afford to buy books.
Being poor, he could not afford to buy books.
Mr. Green was unable to come because he had been asked to lecture in Leeds.
Mr. Green, having been asked to lecture in Leeds, was unable to come.
Having been asked to lecture in Leeds, Mr. Green was unable to come.
As the rain had ruined her hat, she had to buy a new one.
The rain having ruined her hat, she had to buy a new one.
As there was nothing to do, we went home.
There being nothing to do, we went home.
§ 121ж
. Причастие глагола-связки (being) может опускаться.As this book is written in simple English, it is suitable for beginners.
This book (being) written in simple English is suitable for beginners.
As she was tired out after her long walk, she went to bed early.
Tired out after her long walk, she went to bed early.
§ 121з.
Вместо придаточного предложения причины иногда употребляется предложный герундиальный оборот.The boy was scolded because he was late.
The boy was scolded for being late.
The criminal dared not go out because he was afraid of being recognized by the police.
The criminal dared not go out for fear of being recognized by the police.
§ 121и.
Причина может также выражаться инфинитивным оборотом.What a fool I was to have expected him to help me!
We were glad to have you with us.
Если инфинитив имеет свои субъект, существительное или местоимение, которым он выражен, вводится предлогом for.
The neighbours must have annoyed you very much for you to speak in that way about them.
§ 121к.
Для выражения причины употребляются также существительные cause и reason.The cause of the accident is still not known.
После существительного reason употребляется предлог for (заметьте, однако, сложный предлог by reason of). Сравните:
The reason for his absence was illness.
Не was absent because he was ill.