Читаем Конструкции и обороты английского языка полностью

Подлежащее + личный глаголНаречиеСуществительное (с определяющими словами)
1Putonyour other hat.
2Takeoffyour overcoat.
3We must lockupthe house.
4He gaveawayevery penny he had.
5You should putonthe warmest clothes you have.
6Please bringinthose chairs that are in the garden.
7She cleanedoutevery room in the house.
8Don’t throwawayanything that might be useful.
9She putonan air of innocence.
10You’ve broughtaboutmy ruin.
11He has broughtaboutgreat reforms.


1. Наденьте другую шляпу.

2. Снимите пальто.

3. Нам надо запереть дом.

4. Он отдал всё вплоть до последнего пенни.

5. Вам надо одеться как можно теплее.

6. Пожалуйста, принесите стулья, которые стоят в саду.

7. Она убрала все комнаты в доме,

8. Не выбрасывайте ничего, что может пригодиться.

9. Она приняла невинный вид.

10. Вы довели меня до разорения.

11. Он провел (осуществил) крупные реформы.


ПРИМЕЧАНИЯ


Первые три примера в этой таблице можно перефразировать по образцам таблицы № 20.

(1) Put your other hat on.

(2) Take your overcoat off.

(3) We must lock the house up.


Если дополнение выражено личным местоимением, возможен только один вариант (ГК 10А):


Put it on. Take it off. We must lock it up. (Нельзя сказать: ^ Put on it. Take off it. Lock up it.)


Примеры 4–11 не допускают перестановки, наречие нормально стоит между глаголом и дополнением.

Соответствующая пассивная конструкция выглядит так:


The house must be locked up.

Необходимо запереть дом.

Every room in the house was cleaned out.

Все комнаты в доме были убраны.


Таблица № 22 (ГК 10А)


§ 21в. Эта таблица содержит примеры многочисленных обстоятельственных слов и выражений (обстоятельства места, направления, образа действия, результата, цели, следствия и т. п.), которые могут употребляться в этой конструкции. Употребление инфинитивных оборотов и обстоятельственных придаточных предложений иллюстрируется в таблице № 23.


Подлежащее + личный глаголСуществительное или местоимениеОбстоятельственное слово или выражение
1Please putthe bookon the table.
2Shall we carrythe boxupstairs?
3Don’t throwitout of the window.
4We tookthe childrenfor a walk.
5The servant showedmeto the door.
6I foundthe bookunder the desk.
7He regardsmeas a good friend.
8I look uponhimas a good friend.
9They engagedRebeccaas governess.
10We can employyouas a clerk.
11They choseMr. Brownas chairman.
12We followedthem(for) five miles.


1. Пожалуйста, положите книгу на стол.

2. Отнести нам этот ящик наверх?

3. Не выбрасывайте это в окно.

4. Мы взяли детей погулять.

5. Слуга проводил меня до двери.

6. Я нашел книгу под партой.

7. Он считает меня хорошим другом.

8. Я считаю его хорошим другом.

9. Они наняли Ребекку в качестве гувернантки.

10. Мы можем взять вас на работу в качестве клерка.

11. Они выбрали мистера Брауна председателем.

12. Мы следовали за ними на протяжении пяти миль.


ПРИМЕЧАНИЯ


В противоположность наречиям, представленным в таблицах 20 и 21, обстоятельственные слова и выражения, помещенные в этой таблице, не могут, как правило, стоять между глаголом и дополнением. Исключения очень редки, они вызываются необычной величиной группы дополнения или необходимостью противопоставить два обстоятельства, как например:


Please put on this table all the books from the shelves in my study and on that table all the books from the shelves in the living-room.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии