– Присаживайтесь, – опомнился Джон. Разговор с Шерлоком однозначно приходилось отложить на потом.
Но консультант уже увидел свою книгу, лежавшую, очевидно, не в том положении, в каком он её оставил, и догадался, что Джон видел записку. Он немного испуганно взглянул другу в лицо, пытаясь определить, понял ли тот тайный смысл, и Джон, улыбнувшись, постарался выразить взглядом всю нежность, какую только чувствовал в своём сердце. По-видимому, ему удалось, потому что Шерлок чуть успокоился.
– При саже быть не люблю, она пачкается, – тем временем весело ответил на предложение Джона мистер Морик. – Но сяду с удовольствием, потому что эти ко-пытки меня замучили! – он бухнулся на стул.
– Что замучило? – переспросил Джон.
– Эта ваша обувь – просто пытка для копыт! – гость стянул туфли, открывая взору два больших копыта, и с облегчением потопал по полу.
– Давайте приступим к делу, – Шерлок занял своё место в кресле. – Итак, вы сказали мне, что на территории, принадлежащей фавнам и нимфам, обнаружился любовный источник?
– НЕ обнаружился, милейший мистер Холмс, – несмотря на фривольное обращение, посетитель был серьёзен. – В том-то и дело. Источник там несомненно есть, но где он находится точно – никто не знает. Вероятно, где-то в восточной части.
– Откуда же вам известно о его существовании?
– Мы пару раз видели, как из той рощи выходили парами существа, в жизни не испытывавшие влечения друг к другу. Гарпий и гоблинша, грифон и драконица. Пары держались за ручки и утверждали, что пили из ручья. По прошествии некоторого времени они избавились от бремени навязанных чувств. Но было уже поздно – как вы знаете, напившись из такого источника и надышавшись испарений, любое существо ищет пару и немедленно начинает спарива... кхм... отправлять сообщение аисту с просьбой принести младенчика. А соитие должно происходить по взаимному искреннему согласию, а не под воздействием колдовских вод! Только представьте, какое создание может родиться от подобных союзов! Вряд ли оно вырастет добрым. И как оно после будет искать себе пару?..
– Отчего же вы сами не выясните местонахождение этого опасного источника? – поинтересовался Джон.
– Оттого, симпатичный доктор Ватсон, что основу нашего времяпрепровождения составляют плотские утехи, – пояснил фавн. – У тех, кто пьёт волшебную воду, возникает желание таких же утех. Мы же, если отхлебнём, не испытаем ничего нового. А на указанной территории бьёт несколько ключей. Как узнать, какой из них вдохновляет исключительно на интимные приключения? К сожалению, пострадавшие не помнят, где вкушали живительную влагу... Закрыть свои леса и степи от других народов мы не можем, это негостеприимно.
– И вы хотите, чтобы мы нашли этот источник?
– Чтобы драгоценный Шерлок его нашёл, – безмятежно поправил мистер Морик.
Это что, намёк на то, что Шерлока приглашают одного? Тем более что фавн одарил консультанта каким-то масленым взглядом. Или Джону показалось?..
– Я работаю только с Джоном, это не обсуждается, – отрезал Шерлок. – Но я беру ваше дело. Собирайся, Джон.
.
~ ~ ~
– Фавны живут в Ричмонд-парке?!
– Не только. Здесь просто небольшое поселение, – спокойно объяснил Шерлок.
– Но как они не мёрзнут зимой? И почему люди их не видели?
– Волшебная пыль, – вмешался мистер Морик. – Мы привезли немного из Ксанфа. Так сказать, привет с родины. С большим пылом распылили эту пыль в отдалённых районах парка, теперь люди сюда не захаживают, а мы за природой ухаживаем, и тут всегда тепло. А ещё нас защищают олени. Они без лени всегда предупреждают нас об опасности.
В зарослях то тут, то там и впрямь появлялись эти благородные животные, зорко оглядывающие окрестности.
Фавн провёл Джона с Шерлоком в самую глубину парка; тропинки мало-помалу исчезли. Становилось всё теплее, Джон даже снял куртку. Совершенно неожиданно в шаге впереди возник лес, которого минуту назад не было.
– Здесь у нас просто уголок Ксанфа, где мы можем ходить голыми, – заметил мистер Морик.
Согласно своим словам, он с отвращением сорвал с себя всю одежду и обувь, сложил вещи под кустами и снова двинулся вперёд, показывая направление и не испытывая ни малейшего смущения. Его фигура отличалась стройностью и гибкостью, а от поясницы до копыт фавн был покрыт короткой и жестковатой серо-коричневой шерстью.
– Что такое Ксанф? – тихо спросил Джон у Шерлока.
– Отдельный волшебный мир, населённый самыми разными существами, – ответил тот. – Орками, эльфами, великанами, русалками... И население его растёт.
– Растёт население, появляются новые поселения, – подхватил фавн, услышавший его слова. – Разумеется, там, где не бывает селей, – добавил он, подумав. – В том числе и в Обыкновении.
– В Обыкновении?
– Так жители Ксанфа называют территорию, где живут люди, – пояснил Шерлок. – А самих людей они зовут обыкновенами. И считают их невероятно скучными. В этом я с ними согласен.
– Между прочим, у многих жителей Ксанфа имеется определённый магический дар, – беззастенчиво похвастался фавн. – У меня отличное умение. Я могу вызывать виноград!
– Выращивать? – не понял Джон.