Читаем Консультант по счастливой жизни полностью

— Скоро вы сами сможете ответить на этот вопрос.

Я тяжело вздыхаю, смотрю на городской пейзаж, залитый солнцем.

Ну что я теряю?

— Ладно, Лео. От обеденного перерыва в книжном я не откажусь.

Мы возвращаемся в кабинет.

— Продолжим? — спрашивает Лео, выуживая остро заточенный карандаш из держателя на блокноте.

Я занимаю свое место, надеваю наушники. Но уже до самого перерыва чувствую спиной присутствие Лео. И это совсем не похоже на ощущение присутствия Бастинды.

А через два часа я уже брожу между стеллажами, вдыхая запах свеженапечатанных книг. Он кружит мне голову в буквальном смысле слова. Ощущение сродни влюбленности: сер­дце бьется быстрее, улыбка на губах.

Я пробегаю взглядом по корешкам книг. Некоторые от­крываю на титульном листе, подношу к лицу и вдыхаю их за­пах глубже, каскадом перелистываю страницы. Бумага глад­кая, белая. Кажется, еще мгновение — и страницы упорхнут, как бабочки. Со стороны, наверное, я выгляжу маньячкой. Поднимаю взгляд. Лео листает сборник стихов Пастернака. Картинка необыкновенная, почти волшебная.

— У вас такой взгляд… О чем вы думаете? — спрашивает Лео.

Я хлопаю ресницами.

— Красивый бесполезный мужчина — вот так дословно звучит моя мысль.

— Вы лукавите.

Я пожимаю плечом. Не докажешь! И все же перевожу разговор на другую тему.

— Вот скажи, Лео, есть какая-то шкала счастья? Как ты поймешь, что заказ выполнен? Что я стала счастливой?

— Этого нельзя не заметить, — он расплачивается за сборник стихов Пастернака. Протягивает мне книгу. — А это мой подарок вам. Я видел, как вы на нее смотрели.

Я открываю титульный лист. Там надпись: «Привет, Анна!». Когда он успел?..

— Каждый раз, глядя на эту надпись, вы будете машинально мне отвечать. Или хотя бы улыбаться. Так мы сможем поддерживать с вами диалог даже тогда, когда меня не будет рядом.

— В те редкие часы? — я улыбаюсь.

— В те редкие часы, — соглашается он.

Остаток обеда мы проводим в кафе напротив бизнес-центра. На этот раз Лео не пытается обратить меня в свою веру. Он даже не задает мне вопросов, а с удовольствием рассказывает о своей жизни в Англии. Мы столько смеемся, что латте я допиваю остывшим. Думаю, теперь бармен перестанет писать на моем стаканчике с кофе свой номер телефона.

Лео тепло, с легкой хитринкой смотрит на меня поверх очков.

— Как насчет ужина, Анна?

— Лео, милый, тебе не кажется, что наши отношения развиваются слишком быстро? — я откидываюсь на спинку стула. Мои щеки такие теплые, будто вместо чашки кофе я выпила бокал шампанского. — К тому же как мне представить тебя своим детям?

— Скажите, что я волшебник. Учитывая специфику моей профессии, это недалеко от правды, — Лео бросает взгляд на счет, который только что принес официант. — Я могу вас угостить?

— Кофе включен в стоимость пакета услуг по достижению счастливой жизни?

Неужели я с ним заигрываю?!

— Само собой! Ведь ваше счастье невозможно без кофе.

Я хихикаю, как девчонка.

— А знаешь что, Лео… Приходи ко мне завтра в гости, часам к семи.

Лео так ошарашен моей капитуляцией, что не задается вопросом, с чего бы это. Его глаза расширяются, в них отражается больше света. Уголки губ чуть вздрагивают.

— Я приду! — едва не выкрикивает он.

— Не сомневаюсь. Кстати, визитка у тебя есть?

— Конечно! — он протягивает мне карточку.

Я прячу ее в глубину выреза блузки.

Посмотрим, Лео, кто ты такой.

Примечание

— Семьдесят три, семьдесят четыре, семьдесят пять...

…Анна листает книгу в магазине, склонив голову к страницам, чтобы уловить их запах. Прядь ее волос соскальзывает в вырез блузки, расстегнутой на верхнюю пуговицу.

— Семьдесят шесть, семьдесят семь, семьдесят восемь...

…Анна слизывает с губ пенку латте.

— Семьдесят девять, восемьдесят...

…Она бросает взгляд на бармена в кафе. Что их связывает, кроме кофе?

— Восемьдесят один...

Образы прервал настойчивый стук в дверь. Лео дожал пресс до восьмидесяти пяти и остался лежать на полу, подложив руки под голову.

— Ррромео! — громыхнуло из-за двери.

Лео рывком поднялся.

— У тебя от силы пятнадцать минут, — с порога заявил Гера. — Бегом в душ. Потом надевай костюм. Очочки не забудь. И блокнот прихвати — для имиджа.

— Мы точно едем в клуб? — все еще со сбитым дыханием спросил Лео, рассматривая соседа, одетого во все черное: джинсы, майку, пиджак.

— А то! — Гера легким движением надел шляпу с узкими полями и сдвинул ее на лоб.

Через четверть часа они уже неслись по ночному городу в черном бумере. Гера лихачил, между виражами выдавая информацию о планах на Лео.

«…Работа не пыльная: языком потрепать, блеснуть умом. Типаж у тебя — что надо! На английском что-нибудь вверни. В общем, по ходу разберешься. Чем меньше знаешь — тем лучше. Клиенткам нравится свежая кровь».

«Они предпочитают мужчин на блюде — в переносном смысле, конечно. Иногда они приходят просто поболтать. Иногда… не просто».

«Не быкуй, Ромео! Мне главное, чтобы дамы не скучали. Приехали!»

Машина остановилась в тускло освещенном тупике, у длинного одноэтажного здания с неоновой вывеской «Зеленая комната». Панорамные окна, закрашенные черным, подсвечивала бирюзовая окантовка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену